Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Navigation Menu

Какой язык нужно учить?

Posted by on Авг 10, 2010 in Статьи о языках |

Этот вопрос не очень актуальный для русскоязычного населения планеты. Я сам изучаю английский язык, но уже заметил некоторое недовольство среди других изучающих. Безусловно, английский язык занимает почетное первое место среди популярности, но когда речь идет о поиске работы, то английский рынок уже давно забит рабочей силой. На данный момент можно сказать, что немецкий язык является хорошей альтернативой английского. Если вы еще не знаете, какой язык изучать, предлагаю ознакомиться с моими мыслями по этому поводу. Все зависит не только от вашего желания, но и от возможностей. Я заметил некоторую тенденцию, что очень сложно найти действительно полезные материалы для изучения экзотического языка. В моем городишке практически невозможно заняться само изучением китайского языка. Самый большой книжный магазин – и только один маленький словарик. Если у вас и есть желание изучать экзотический язык, нужно все — таки еще и посмотреть на наличие курсов и необходимой литературы.  Безусловно, для популярных языков, таких как английский, немецкий, французский, испанский – это не является проблемой, ведь есть множество школ и целевых образовательных учреждений. Бывает и так, что ваши желания не всегда считаются разумными в условиях современной жизни. Как не крути, но хочется, чтобы труд изучения иностранного языка давал прибыль или выгоду в будущем, поэтому нужно выбирать язык, который действительно станет или уже востребованный. Я старался изучать юридическую терминологию, чтобы найти работу в бюро юридического перевода, ведь таким образом можно претендовать на хорошую должность.   Для начала нужно посмотреть на список самых популярных языков. Составляется этот список очень просто – чем больше людей разговаривают на одном языке, тем популярнее становится и сам язык. Еще один важный пункт при составлении списка популярных языков – это экономические связи. Интернациональное сотрудничество стран – это еще один показатель для языка. Давайте же посмотрим на список самых популярных языков:

  • Mandarin Chinese (720 million)
  • English (480 million)
  • Spanish (320 million)
  • Russian (285 million)
  • French (265 million)
  • Hindi/Urdu (250 million)
  • Indonesian/Malay (230 million)
  • Arabic (221 million)
  • Portuguese (188 million)
  • Bengali (185 million)
  • Japanese (133 million)
  • German (109 million)

В скобках вы видите количество людей, которые разговаривает на данном языке. Честно скажу, вначале я думал, что английский язык будет возглавлять нашу таблицу, но статистические данные свидетельствуют о другом. Если логично подумать, то это не удивительно, ведь Китай – страна с миллионами людей, да и сотрудничает с многими государствами. Безусловно, это всего лишь одна из многих статистик, и разные источники будут говорить о других цифрах, но для нас это не важно, нам нужно знать общую картину. Испанский язык считается одним из самых распространенных в США после “английского”. Я написал слово английский в скобках, так как американцы и вовсе не считают, что разговаривают на английском. У них это американский язык. Господа, это не справедливо, и хотел бы услышать ваши комментарии об этом искоренении английского языка с просторов Америки. Ну придумали они несколько альтернативных названий и отрезали всю правильную грамматику, но неужели это можно назвать новым языком? Не думайте, что мне не нравится Америка, я просто иногда не понимаю логику, психологию этих людей. Мне часто приходится встречаться с американцами и всегда стараюсь найти этот ключ познания, но не всегда получается. Вот один сказал, что хорошо знает испанский. Я сразу начал ставить конкретные вопросы типу: что особенного есть в грамматике испанского языка? Чем испанский язык похож на английский? Ответов как таковых я не услышал, оказалось, что человек знал пару фраз, но еще 5 минут назад с уверенностью заявлял о знании многих языков. В целом же, американцы добрые и отзывчивые, но как и все люди – есть у них свои “приколы”. Что-то я отвлекся от темы своей статьи. Третий за популярностью язык в США – это китайский. Еще на 4 курсе рассказывала нам преподаватель политологии, что китайцев в штатах стает все больше и больше. Здесь существует некий феномен China Town, в котором не обязательно знать английский, чтобы выжить. Кстати, как обстоят дела в России?

Не думайте, что есть легкий язык для изучения. Кто-то мне постоянно говорил, что, мол, немецкий язык простенький (пишется, так как и читается), но это далеко не так. Немецкую грамматику не всегда можно зазубрить, ее нужно понимать. О немецком не буду много писать, так как и сам являюсь зеленым в этом деле. В каждом языке есть исключения, которые и нужно зазубрить. Вот меня начал интересовать один вопрос, какой язык легче учить англичанам? Нашел в сети интересную статистику, которая определяет легкие для англичан языки по списку:

  1. Итальянский
  2. Испанский
  3. Французский
  4. Голландский
  5. Африкаанс
  6. Немецкий
  7. Португальский
  8. Румынский
  9. Норвежский
  10. Шведский
  11. Датский

На первом месте – итальянский, а русского и вовсе нет. Это не удивительно, ведь русский можно умом не понять. Я могу себе только представить муки англоязычных студентов, которые изучают русскую грамматику.

Самые тяжелые языки для англичан:

  1. Арабский
  2. Корейский
  3. Японский
  4. Китайский

И здесь нет русского. Как это можно понимать?

В любом случае, я считаю, что нужно выбирать популярный язык. Зачем изучать латынь, если это мертвый язык. Вот такая получилась статья. На сайте открылась новая рубрика – статьи о языках, в которой будут появляться интересные заметки о языках.  Не всегда же нам на словарики смотреть))). Думаю, это нововведение понравится читателям блога. Кстати, вскоре все словари будут бесплатными, над этим идет работа.  Первый город, который находится в списке «посетить» — это London. Еще со школы он стал городом-мечта номер один.


Big.ben.toweralone.arp


Далее

Один из самых распространенных языков на Земле

Posted by on Авг 10, 2010 in Статьи о языках |

Португалия – небольшое европейское государство, официальным языком которого является португальский. Однако, несмотря на то, что площадь страны невелика, ареал распространения португальского языка просто огромен. Эта популярность обусловлена тем, что в средневековье Португалия сохраняла за собой лидирующие позиции в мире. Согласно исследованиям лингвистов, число носителей португальского языка насчитывает до 270 миллионов человек. Таким образом, португальский язык является одним из самых распространенных в мире и занимает 7-8 место в рейтинге. Это приблизительно та же позиция, что и позиция русского языка в мировом масштабе.

К сожалению, принцип фонетического правописания («как слышу — так и пишу») сохраняется в португальском языке не всегда. Этим данный язык сложнее для изучения, нежели, например, испанский. При юридических переводах, переводах художественной или технической литературы на португальский язык, а также при его изучении необходимо учитывать географическое положение ареала распространения того или иного диалекта португальского языка. Почему это важно? Да просто потому, что данный язык, кроме непосредственно Португалии, распространен еще в ряде стран: Бразилии, Мозамбике, Анголе, Гвинее, Кабо-Верде.

А значит, варианты официального португальского языка в разных странах могут быть разными. Например, бразильский или креольский португальский или, например, европейский вариант данного языка.

Существует несколько существенных различий разных диалектов португальского языка: они касаются произношения, говора, а также фонетики, лексики и орфографии. Есть незначительные расхождения и в грамматике разных вариантов языка. Причина названных отличий состоит в том, что язык развивался на различных континентах обособленно, при этом ассимилировал с другими языками или языковыми формами. Интересно то, что наиболее «чистым» в историческом плане остался бразильский вариант португальского языка, тогда как в Португалии язык испытывал интенсивное воздействие окружающих европейских языков.

Нельзя не отметить, что понимание различных групп диалектов португальского языка несколько затруднено их исключительной обособленностью. Такая проблема легла в основу реформирования языка и его систем в 2008 году. Сама реформа была призвана унифицировать европейскую форму португальского языка с наиболее правильной исторически формой Южной Америки. Результатом унификации должно было быть сохранение целостности португальского языка. Кроме того, бразильские телесериалы еще больше связывают патриархальную Европу и Бразилию, тем самым сближая две языковые формы.

Архаичность португальского языка особо заметна на фоне соседнего ему испанского, так как он сохранил многие черты изначального вульгарного латинского языка. Некоторые лексемы португальского языка до сих пор воспринимаются так же четко, как и в латинском языке, в отличие от испанских вариантов этих же слов.

Источник: бюро переводов «Прима Виста»

cristo

Далее

Штаты США En-Ru

Штаты США En-Ru

Posted by on Авг 4, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Дорогие друзья, сайт lingvotutor.ru – это подборка уникальных словарей не только для Lingvo Tutor, но и в формате WORD. Много посетителей уже убедились в этом, и я стараюсь не отставать. Сейчас ведется огромная работа по доработке словарей, и вы это можете увидеть на примере рубрики моя первая 1000 слов. Все словари из этой рубрики были переделаны: добавлена транскрипция, произношение, список слов с транскрипцией и переводом в документе.

Думаю, так будет лучше, но судить вам. Сайт постоянно дышит и обновляется, поэтому если вы еще не подписались на новости и обновления, рекомендую вам это сделать. Спасибо людям, которые оставляют приятные отзывы к подборкам – это меня стимулирует к дальнейшим действиям.

Как вы уже заметили, некоторые подборки уникальные в своем роде (список животных, стран с переводом и транскрипцией), и я решил продолжить эту тему списком штатов США. Я считаю, что такой словарик должен быть в вашей коллекции, даже если вы не собираетесь его изучать с помощью Lingvo Tutor. Все мы изучаем английский язык, который с каждым годом стает американским, но не об этом речь. Америка – это интересная страна, которую нужно понимать.

Я не являюсь фанатом США, я больше люблю Канаду :), но список штатов США с транскрипцией – это хороший материал для всеобщего развития. Я всегда интересовался географией, именно поэтому на сайте есть список европейских стран с столицами. Штаты США нужно уметь правильно произносить, а подборка в формате WORD поможет вам это сделать.

Список изучаемых штатов (есть также некоторые города):

Alabama
Alaska
American Samoa
Arizona
Arkansas
California
Colorado
Connecticut
Delaware
District of Columbia
Florida
Georgia
Guam
Hawaii
Idaho
Illinois
Indiana
Iowa
Kansas
Kentucky
Louisiana
Maine
Maryland
Massachusetts
Michigan
Minnesota
Mississippi
Missouri
Montana
Nebraska
Nevada
New Hampshire
New Jersey
New Mexico
New York
North Carolina
North Dakota
Northern Marianas Islands
Ohio
Oklahoma
Oregon
Pennsylvania
Puerto Rico
Rhode Island
South Carolina
South Dakota
Tennessee
Texas
Utah
Vermont
Virginia
Virgin Islands
Washington
West Virginia
Wisconsin
Wyoming


Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

American-English SLANG En-Ru

American-English SLANG En-Ru

Posted by on Июл 28, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Интересная подборка, а может и не совсем нужная – судить вам. Мне написали комментарий по поводу подборки американского или же просто молодежного, современного сленга на английском языке. Почему бы и нет? Сленг молодежи подразумевает не слишком хорошие выражения, поэтому словарь рассчитан на изучающих 18+ лет. Современный разговорный английский  — это и есть комбинация сленговых фраз с неким подобием грамматики.

Увы, но это реальность, и нужно под нее подстраиваться.  Когда-то я был переводчиком у одного молодого парня с Америки, и еще тогда я понял, что американский сленг нужно знать, если не общаться, то просто понимать. Много шуток связаны со сленговыми выражениями и без предварительного знания фраз, слов, вы эти шутки не будете понимать и это логично. Еще один вопрос, который меня интересовал перед созданием подборки – какой сленг брать: американский или английский?

Мне пришлось вновь побродить просторами интернета, но ответ оказался прост: американцы и англичане пользуются похожими сленговыми выражениями, поэтому необходимости разделять одну тему на две нет. Это меня и обрадовало. Хочу еще сказать, что эти фразы и слова также несут некоторую полезную функцию (несмотря на свой нецензурный характер), ведь современная литература – это, по сути, тот же молодежный сленг. Когда вы читаете в оригинале, много слов можно просто не понять, ведь словарное значение – существенно отличается от сленгового.  Еще один плюс изучения с помощью Lingvo Tutor – примеры употребления той или иной фразы.

Не все слова и выражения подаются с примерами, но некоторые есть и это очень полезно. Как всегда вы сможете скачать список слов карточки американского/английского сленга в формате WORD с примерами. Это также хороший материал, который можно изучать. Извините за некоторые нецензурные выражения, но это язык, господа! Не буду писать список изучаемых слов, ведь есть не совсем хорошие выражения, поэтому качайте список в WORD и можете использовать его в качестве примера.  Если эти выражение слишком грубые для вас, можете поучить английскую фразеологию.

Не будьте жадными на комментарии, хотелось бы услышать ваше мнение!

Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

Эмоции, характер, чувство De-Ru

Эмоции, характер, чувство De-Ru

Posted by on Июл 20, 2010 in Немецко-Русские, Слова по темам |

Рад вам представить еще одну тематическую подборку слов по немецкому языку для Lingvo Tutor. Совсем недавно, я отредактировал английский словарик feelings and emotions и решил создать нечто подобное на немецком. Итак, теперь вам предстоит выучить сложную карточку. Почему сложную? Может вам она и не будет сложной, но я заметил, что немецкие слова из темы чувство, характер, эмоции состоят из комбинаций двух слов. Таким образом, у нас получаются длинные слова, которые будет сложнее запомнить, чем короткие. В принципе, немцам не привыкать:).

Естественно вы можете скачать список немецких слов из темы в документе WORD. Я составляю списки слов в документе, так как считаю, что не у всех есть возможность изучать слова с помощью Lingvo Tutor. Распечатать документ, закрыть одну сторону ручкой и начитывать слова по переводу, чем вам не методика? Думаю, многие люди так изучают, поэтому хочу сделать сайт полезным для всех. У меня в планах переделать все словари в формат WORD.

Список изучаемых слов:

das Gefühl — эмоция, чувство
die Befriedigung — удовлетворение
das Vergnügen — удовольствие
das Glück — счастье
die Freude — радость
der Enthusiasmus — энтузиазм
das Entzücken — восторг
das Interesse — интерес
die Erleichterung — облегчение
die Langweile — скука
die Unruhe — беспокойство
die Erregung — возбуждение
das Missvergnügen — неудовлетворение
die Unzufriedenheit — недовольство
die Traurigkeit — печаль
das Leiden — страдание
der Kummer — горе
das Unglück — несчастье
die Angst — страх
die Wut — гнев
die Empörung — возмущение
die Geduld — терпение
die Selbstbeherrschung — самообладание
die Festigkeit — твердость
die Tapferkeit — храбрость
die Willensstärke — сила воли
die Entschlossenheit — решимость
die Sicherheit — уверенность
die Schwäche — слабость
die Schwankung — колебание
der Zweifel — сомнение
die Feigheit — трусость
der Verdacht — подозрение
der Unglaube — неверие
das Misstrauen — недоверие
die Ausdauer — выдержка
die Standhaftigkeit — стойкость
die Unentschlossenheit — нерешительность
das Mitleid — сочувствие
das Wohlwollen — доброжелательность
die Achtung — уважение
die Freundschaft — дружба
die Bewunderung — восхищение
die Liebe — любовь
die Vergötterung — обожание
die Gleichgültigkeit — безразличие
die Verachtung — презрение
die Bosheit — злоба
die Kränkung — обида
die Schadenfreude — злорадство
der Widerwille — отвращение
der Neid — зависть
der Hass — ненависть
die Feindseligkeit — враждебность
die Eifersucht — ревность
der Stolz — гордость
der Eitelkeit — тщеславие
die Selbstgefälligkeit — самодовольство
der Hochmut — высокомерие
die Bescheidenheit — скромность
die Verlegenheit — застенчивость
die Hilfsbereitschaft — чуткость к нуждам других
die Toleranz — терпимость
die Scham — стыд
die Intoleranz — нетерпимость
die Höflichkeit — вежливость
der Takt — такт
die Liebenswürdigkeit — любезность
die Manierlichkeit — хорошие манеры
die Grobheit — грубость
die Frechheit — наглость
die Beleidigung — оскорбление

Скачать Подборка в формате WORD с переводом

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее