Posted by in Англо-Русские, Слова по темам | Нет комментариев

English Phrases – это современные фразы английского языка, без которых нельзя представить современную разговорную или литературную речь. При изучении языка, всегда хочется знать больше за других. Если вы будете изучать новые фразы и лексические единицы – вы будете знать больше и лучше.

На этом сайте вы найдете огромное количество новой терминологии, которую можно изучать совершенно бесплатно. Но если говорить о фразах, то этот словарь можно назвать эксклюзивным. Безусловно, вы можете еще посмотреть на фразы рубрики “слова к книгам”, но этот словарь включает – самые популярные и часто употребляемые английские выражения.

Вы можете сами посмотреть на этот список внизу описания. Вы также можете скачать словарь для Lingvo Tutor и изучать слова с помощью КПК или ПК.

Если и есть люди, которые следят за обновлениями сайта, они, наверное, заметили, что давненько не было новинок. Но это связано не с моим бездельем, а скорее всего с напруженным графиком. В любом случае, этот сайт – это мое хобби, которое я люблю и уважаю.

Составление словарей забирает время (я это делаю вручную), поэтому на данный момент вы увидите карточки людей, которые также учат слова с помощью Lingvo Tutor. Я безумно рад, что есть люди, которые делятся своими новинками с нами. Спасибо вам за это!

Список изучаемых слов:
a bolt from the blue — гром среди ясного неба
a child’s play — проще некуда, ерунда, пустяковое дело
a coming man — перспективный человек
a fine line — тонкая грань
a load off one’s mind — как гора с плеч
a man of the world — светский, бывалый человек
actions speak louder than words — дела убедительнее слов
an opinion poll — опрос общественного мнения
an under dog — неудачник, побеждённая сторона
and stuff — и т. д., и все такое прочее
give a fool rope enough, and he’ll hang himself — дай дураку волю, он сам себя загубит
I can’t thank you enough — уж и не знаю, чем вас отблагодарить
I know nothing and care less — ничего не знаю и знать не хочу
it all fails down to — все сводится к
it’s about time — давно пора
keen as mustard — страстно стремящийся, полный энтузиазма
level-headed — спокойный, рассудительный, хладнокровный
no ill feeling! — забудем об этом!, я не сержусь!
the haves and have-nots — богатые и бедные, имущие и неимущие
the talk of the town — притча во языцех
there is no denying it — нельзя отрицать этого
to advocate for — выступать в защиту
to answer the telephone — снять трубку
to be hit by the economy — пострадать от экономического кризиса
to be on a footing — находиться в равных условиях
to be out of the picture — не соответствовать, дисгармонировать
to come full-circle — вернуться на круги своя, к исходной точке
to cut down — убедить снизить цену
to die away — затихать, гаснуть
to ditch — покинуть, бросить
to evade taxes — уклоняться от уплаты налогов
to fall out with — быть в плохих отношениях, поссориться
to feel one’s way — выяснять обстановку, наводить справки
to focus attention — заострять внимание
to give a look — бегло взглянуть
to go off one’s rocker — спятить, тронуться, сойти с ума
to go out of one’s way — всячески стараться, приложить все усилия
to go to pieces — трещать по всем швам, выйти из строя
to issue tickets — распространять билеты
to keep out of the reach of children — беречь от детей
to lodge a complaint — обжаловать, обратиться с жалобой
to make a mountain of a molehill — делать из мухи слона
to make things hum — развить бурную деятельность
to make up for — компенсировать, навёрстывать, восполнять
to pay tribute to — воздать должное, отдать дань уважения
to pull leg — морочить голову, подшучивать, дурачить
to read a book from cover to cover — прочесть книгу от корки до корки
to remove mountains — гору сдвинуть, делать чудеса
to stick neck out — рисков, ставить себя под удар, лезть на рожон
to strike-off — лишать права практиковать
to turn one’s attention — переключить внимание
to work like hell — работать с остервенением
up-to-the-minute — по последней моде
what goes around, comes around — все повторяется; что посеешь, то и пожнёшь
you name it — всего не перечислить, и тому подобное
a big fish in a smaller pond — первый парень на деревне
a page-tuner — роман не оторвёшься
at the back of one’s mind — в глубине души; мысленно, про себя, подсознательно
easy come easy go — дёшево досталось — легко потерялось
easy said than done — легче сказать, чем сделать
get off my back! — оставь меня в покое!
go easy on him! — полегче с ним!
I owe you an apology — я должен перед вами извиниться
never a dull moment — ни минуты покоя, некогда скучать
no good can come out of it — ничего хорошего из этого не выйдет
the noon of life — лучшее время жизни
to baby-sit — поддерживать; помогать в тяжёлую минуту
to be in element — быть в своей стихии
to be there for — быть готовым придти на помощь или утешить
to clasp hand — пожимать руку
to drop eyes — опустить взгляд, потупить взор
to ease mind — умерить свою тревогу, успокоиться
to embark on — начинать, приступить
to fall out — испортить отношения
to feel high (low) — чувствовать себя отлично (подавленным)
to feel ill at ease — быть не в своей тарелке, чувствовать дискомфорт
to feel isolated — быть оторванным от мира
to give a helping hand — оказать помощь
to go on about — распространяться о
to have plenty time to kill — иметь много свободного времени
to have the heart to do — решиться сделать
to know like a book — знать как свои пять пальцев
to label — прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку
to let down — обмануть ожидания
to make-up — помириться
to open up one’s feelings — раскрыть свои чувства
to split up — расставаться, разрывать отношения
to take a pill — принять таблетку
to take ease — успокоиться, наслаждаться досугом, отдыхать
to trip over — споткнуться, навернуться
to turn in — лечь спать, идти на боковую (отойти ко сну)
with the naked eye — невооружённым глазом
to save till the last moment — не оставлять на последний момент
to do one thing at a time — не браться за все сразу, делать по очереди
where do I come in? — при чем тут я?, что мне до этого?
she is 20 odd years — ей за двадцать
he is 18 if a day — ему ровно 18
he is 3 years junior — он моложе на 3 года
she is 5 years senior — она старше на 5 лет
to make the most — извлечь максимальную выгоду
day-to-day life — повседневная жизнь
to have head in the clouds — витать в облаках
to sum up — проанализировать и оценить
an insight into — внезапное озарение
to miss the boat — упустить шанс, приходить к шапочному разбору
to take a French leave — уйти по-английски
to miss out on — не быть участником
times out of mind — испокон веку, незапамятные времена
from the very beginning — с первых слов
from day one — с самого начала
day in day out — изо дня в день
a stroke of luck — удача
to climb career ladder — подниматься по карьерной лестнице
to pass the buck — переводить стрелки, перекладывать ответственность
chicken tracks — неразборчивый почерк
Словарь создала: Светлана Волкова

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «English Phrases» на английском с транскрипцией

a bolt from the blue  гром среди ясного неба 
a child’s play  проще некуда, ерунда, пустяковое дело
a coming man  перспективный человек
a fine line  тонкая грань
a load off one’s mind  как гора с плеч
a man of the world  светский, бывалый человек
actions speak louder than words  дела убедительнее слов
an opinion poll  опрос общественного мнения
an under dog  неудачник, побеждённая сторона
and stuff  и т. д., и все такое прочее
give a fool rope enough, and he’ll hang himself  дай дураку волю, он сам себя загубит
I can’t thank you enough  уж и не знаю, чем вас отблагодарить
I know nothing and care less  ничего не знаю и знать не хочу
it all fails down to  все сводится к
it’s about time  давно пора
keen as mustard  страстно стремящийся, полный энтузиазма
level-headed  спокойный, рассудительный, хладнокровный
no ill feeling!  забудем об этом!, я не сержусь!
the haves and have-nots  богатые и бедные, имущие и неимущие
the talk of the town  притча во языцех
there is no denying it  нельзя отрицать этого
to advocate for  выступать в защиту
to answer the telephone  снять трубку
to be hit by the economy  пострадать от экономического кризиса
to be on a footing  находиться в равных условиях
to be out of the picture  не соответствовать, дисгармонировать
to come full-circle  вернуться на круги своя, к исходной точке
to cut down  убедить снизить цену
to die away  затихать, гаснуть
to ditch - покинуть, бросить
to evade taxes  уклоняться от уплаты налогов
to fall out with  быть в плохих отношениях, поссориться
to feel one’s way  выяснять обстановку, наводить справки
to focus attention  заострять внимание
to give a look  бегло взглянуть
to go off one’s rocker  спятить, тронуться, сойти с ума
to go out of one’s way  всячески стараться, приложить все усилия
to go to pieces  трещать по всем швам, выйти из строя
to issue tickets  распространять билеты
to keep out of the reach of children  беречь от детей
to lodge a complaint  обжаловать, обратиться с жалобой
to make a mountain of a molehill  делать из мухи слона
to make things hum  развить бурную деятельность
to make up for  компенсировать, навёрстывать, восполнять
to pay tribute to  воздать должное, отдать дань уважения
to pull leg  морочить голову, подшучивать, дурачить
to read a book from cover to cover  прочесть книгу от корки до корки
to remove mountains  гору сдвинуть, делать чудеса
to stick neck out  рисков, ставить себя под удар, лезть на рожон
to strike-off  лишать права практиковать
to turn one’s attention  переключить внимание
to work like hell  работать с остервенением
up-to-the-minute  по последней моде
what goes around, comes around  все повторяется; что посеешь, то и пожнёшь
you name it  всего не перечислить, и тому подобное
a big fish in a smaller pond  первый парень на деревне
a page-tuner  роман не оторвёшься
at the back of one’s mind  в глубине души; мысленно, про себя, подсознательно
easy come easy go  дёшево досталось легко потерялось
easy said than done  легче сказать, чем сделать
get off my back!  оставь меня в покое!
go easy on him!  полегче с ним!
I owe you an apology  я должен перед вами извиниться
never a dull moment  ни минуты покоя, некогда скучать
no good can come out of it  ничего хорошего из этого не выйдет
the noon of life  лучшее время жизни
to baby-sit  поддерживать; помогать в тяжёлую минуту
to be in element  быть в своей стихии
to be there for  быть готовым придти на помощь или утешить
to clasp hand  пожимать руку
to drop eyes  опустить взгляд, потупить взор
to ease mind  умерить свою тревогу, успокоиться
to embark on начинать, приступить
to fall out  испортить отношения
to feel high (low)  чувствовать себя отлично (подавленным)
to feel ill at ease  быть не в своей тарелке, чувствовать дискомфорт
to feel isolated  быть оторванным от мира
to give a helping hand  оказать помощь
to go on about  распространяться о
to have plenty time to kill  иметь много свободного времени
to have the heart to do  решиться сделать
to know like a book  знать как свои пять пальцев
to label  прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку
to let down  обмануть ожидания
to make-up  помириться
to open up one’s feelings  раскрыть свои чувства
to split up  расставаться, разрывать отношения
to take a pill  принять таблетку
to take ease  успокоиться, наслаждаться досугом, отдыхать
to trip over  споткнуться, навернуться
to turn in  лечь спать, идти на боковую (отойти ко сну)
with the naked eye - невооружённым глазом
to save till the last moment  не оставлять на последний момент
to do one thing at a time  не браться за все сразу, делать по очереди
where do I come in?  при чем тут я?, что мне до этого?
she is 20 odd years  ей за двадцать
he is 18 if a day  ему ровно 18
he is 3 years junior  он моложе на 3 года
she is 5 years senior  она старше на 5 лет
to make the most  извлечь максимальную выгоду
day-to-day life  повседневная жизнь
to have head in the clouds  витать в облаках
to sum up  проанализировать и оценить
an insight into  внезапное озарение
to miss the boat  упустить шанс, приходить к шапочному разбору
to take a French leave  уйти по-английски
to miss out on  не быть участником
times out of mind  испокон веку, незапамятные времена
from the very beginning  с первых слов
from day one  с самого начала
day in day out  изо дня в день
a stroke of luck  удача
to climb career ladder  подниматься по карьерной лестнице
to pass the buck  переводить стрелки, перекладывать ответственность
chicken tracks  неразборчивый почерк

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12