Posted by in Статьи о языках |

При переводе текстов с любого иностранного языка, важно учитывать какой тип текста необходимо перевести. Из за разнообразия типов текста, это может быть научная статья, газетная новость, а так же просто художественное произведение, необходимо выбрать метод и стиль перевода. А так же стиль адаптации текста, так как «прямой» перевод не всегда будет легко читаем и понятен.

Переводчики предлагают полный спектр услуг по переводу юридических документов и просто необходимых текстов. Работа переводчика стоит немало.

Выявить строгую классификацию текстов не представляется возможным, так как все тексты, как правило, содержат части разных типов. Но, несмотря на это, существует основная классификация текстов.

Разговорные тексты характерны бытовой направленностью. Они призваны наладить контакт в общении для достижения какой-либо конкретной цели. Разговорные тексты могут быть как бытовые, так и деловые.

Официально-деловой тип текста ориентирован на сообщение. Как правило, это тексты юридического содержания. Так же могут встречаться и политического содержания. Обычно, эти тексты придерживаются только одного стиля — информационно-информативного. Такая работа наиболее сложна из-за присутствия в ней многих юридических и административно-правовых терминов.

Общественно информативный тип текста ориентирован на широкую публику. Стиль перевода и адаптации направлен на достижение общедоступности передаваемой информации. Иными словами, текст должен быть понятен даже малообразованным элементам общества.

Научные тексты не менее сложны чем официально-деловые. Обычно, они насыщены сложной терминологией и придерживаются строгих правил высказываний.
Художественный тип текста, пожалуй, самый обыденный тип. Характерен этот тип небольшими вхождениями всех типов текстов. Но от этого, работа с текстом не становится сложнее.

Религиозный тип текста наиболее своеобразен, так как смысловое содержание такого типа текста несёт в себе философский смысл. Работа с таким текстом может осложняться при отсутствии познаний в области религиозного лексикона.