Posted by in Англо-Русские, Слова по темам |

Еще один набор великолепных фраз, которые понадобятся вам при переводе политической терминологии. Если вы будете знать наизусть все эти слова и выражения, то спонтанный перевод политической речи не станет для вас особой проблемой.

Напоминаю, что это не все политические фразы на английском языке, которые есть на сайте. Можно найти и другие здесь, или просто воспользовавшись поиском сайта. Все выражения были изъяты из газет и журналов, поэтому не сомневайтесь в актуальности данных фраз.

Список изучаемых слов:
to make /to deliver/ a speech — выступать с речью
a policy statement, keynote address — программная речь
to convene a peace conference — созывать мирную конференцию
to pull the plug on a treaty — сорвать процесс достижения соглашения
a mutual assistance treaty — договор о взаимопомощи
a pending arrangement — впредь до урегулирования
a roadblock to a treaty — препятствие на пути заключения договора
to cement /to strengthen/ ties — укреплять связи
a burgeoning threat — растущая угроза
to negotiate away testing — отказаться от испытаний в рез-те пер-ов
take-it-or-leave-it terms — жесткие условия
a relaxation of tension — ослабление напряженности
talks are deadlocked /at a standstill — переговоры зашли в тупик
to sidetrack a problem — уводить обсуждение от существа проблемы
to short-circuit talks — мешать переговорам
to move the talks off dead centre — сдвинуть переговоры с мертвой точки
pending talks — незаконченные переговоры
a hard-line supporter — сторонник жесткой линии
a clear-cut policy — четкая политическая линия
a full-dress summit — официальная встреча в верхах
a no-frills summit — встреча в верхах без излишней помпезности
open-ended agreements — бессрочные соглашения
to come up with a suggestion — выступать с предложением
to stonewall a proposal — блокировать предложение
a low-key style — строгий, сдержанный стиль
a stumbling block /sticking point/ to an agreement — препятствие на пути к соглашению
a stronghold of democracy — оплот демократии
to negotiate from strength — вести переговоры с позиции силы
to map out strategy — разрабатывать стратегию
to add to strain — усиливать напряженность
a most-favoured-nation treatment — режим наибольшего благоприятствования
a stature in the world arena — положение на международной арене
to tone down a statement — смягчить тон заявления
to resolve /to settle/ the stand-off — разрешить безвыходную ситуацию
non-aligned nations — неприсоединившиеся страны
to toughen one’s position on the issue — ужесточить свою позицию по эт. вопросу
to distance oneself from a stance — отмежеваться от позиции
to break the stalemate — найти выход из тупика
a paragon of stability — образец стабильности
a middle-of-the-road stance — центристская позиция
a table-thumping speech — речь, сопров. ударами кулака по столу
an off-the-cuff speech — импровизированная речь
a watershed — поворотный /переломный/ момент
to impinge on sovereignty — посягать на суверенитет
to size up a situation — правильно оценить обстановку
a counterpart — должностное лицо, занимающее аналогичный пост
a (deeply, strongly) entrenched side — сторона, занимающая сильную позицию
to gird (up) for a showdown — приготовиться к решающей схватке
to deflate a settlement — умалять важность соглашения
a shift from one’s stance — отход от своей позиции
to put the best face on a setback — представить поражение в выгодном свете
a one-on-one session — встреча один на один
a haemorrhage of secrets — утечка секретной информации
to ring down the curtain on a scandal — замять скандал
to pay lip service to sanctions — поддерживать санкции только на словах
a high-handed rule — своевольное — правление
to commit oneself to the role — взять на себя роль
to live up to one’s promise — выполнять обещания
to infringe on a nation’s sovereignty — нарушать /ущемлять/ суверенитет госуд-ва
the right to self-determination — право на самоопределение
an independent statehood — государственная независимость
to go back on provisions — отступать от положений
to sound out an issue — вентилировать вопрос
to water down — смягчать, сглаживать
to cave in to pressure — поддаться давлению
to back down — уступать, сдавать позиции
to nail down a success — закрепить успех
to scrap the agreement — аннулировать соглашение
a political allegiance — политическая преданность
to jettison the alliance — распускать союз
to put an end to animosity — положить конец вражде
to be tantamount to annexation — быть равносильным аннексии
a la carte approach — отработанный подход
to curb arms race — обуздывать гонку вооружений
an arm’s length attitude — позиция сохранения дистанции
a brinkmanship — балансирование на грани войны
Автор: любитель политической лексики

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «Политлексика VI» на английском с транскрипцией

to make /to deliver/ a speech  выступать с речью
a policy statement, keynote address  программная речь
to convene a peace conference  созывать мирную конференцию
to pull the plug on a treaty  сорвать процесс достижения соглашения
a mutual assistance treaty  договор о взаимопомощи
a pending arrangement  впредь до урегулирования
a roadblock to a treaty  препятствие на пути заключения договора
to cement /to strengthen/ ties  укреплять связи
a burgeoning threat  растущая угроза
to negotiate away testing  отказаться от испытаний в рез-те пер-ов
take-it-or-leave-it terms  жесткие условия
a relaxation of tension  ослабление напряженности
talks are deadlocked /at a standstill  переговоры зашли в тупик
to sidetrack a problem  уводить обсуждение от существа проблемы
to short-circuit talks  мешать переговорам
to move the talks off dead centre  сдвинуть переговоры с мертвой точки
pending talks незаконченные переговоры
a hard-line supporter  сторонник жесткой линии
a clear-cut policy  четкая политическая линия
a full-dress summit  официальная встреча в верхах
a no-frills summit  встреча в верхах без излишней помпезности
open-ended agreements  бессрочные соглашения
to come up with a suggestion  выступать с предложением
to stonewall a proposal  блокировать предложение
a low-key style строгий, сдержанный стиль
a stumbling block /sticking point/ to an agreement  препятствие на пути к соглашению
a stronghold of democracy  оплот демократии
to negotiate from strength  вести переговоры с позиции силы
to map out strategy  разрабатывать стратегию
to add to strain  усиливать напряженность
a most-favoured-nation treatment  режим наибольшего благоприятствования
a stature in the world arena  положение на международной арене
to tone down a statement  смягчить тон заявления
to resolve /to settle/ the stand-off  разрешить безвыходную ситуацию
non-aligned nations  неприсоединившиеся страны
to toughen one’s position on the issue  ужесточить свою позицию по эт. вопросу
to distance oneself from a stance  отмежеваться от позиции
to break the stalemate  найти выход из тупика
a paragon of stability  образец стабильности
a middle-of-the-road stance  центристская позиция
a table-thumping speech  речь, сопров. ударами кулака по столу
an off-the-cuff speech  импровизированная речь
a watershed  поворотный /переломный/ момент
to impinge on sovereignty  посягать на суверенитет
to size up a situation  правильно оценить обстановку
a counterpart  должностное лицо, занимающее аналогичный пост
a (deeply, strongly) entrenched side  сторона, занимающая сильную позицию
to gird (up) for a showdown  приготовиться к решающей схватке
to deflate a settlement  умалять важность соглашения
a shift from one’s stance  отход от своей позиции
to put the best face on a setback  представить поражение в выгодном свете
a one-on-one session  встреча один на один
a haemorrhage of secrets  утечка секретной информации
to ring down the curtain on a scandal  замять скандал
to pay lip service to sanctions  поддерживать санкции только на словах
a high-handed rule  своевольное правление
to commit oneself to the role  взять на себя роль
to live up to one’s promise  выполнять обещания
to infringe on a nation’s sovereignty  нарушать /ущемлять/ суверенитет госуд-ва
the right to self-determination  право на самоопределение
an independent statehood  государственная независимость
to go back on provisions  отступать от положений
to sound out an issue  вентилировать вопрос
to water down  смягчать, сглаживать
to cave in to pressure  поддаться давлению
to back down  уступать, сдавать позиции
to nail down a success  закрепить успех
to scrap the agreement  аннулировать соглашение
a political allegiance  политическая преданность
to jettison the alliance  распускать союз
to put an end to animosity  положить конец вражде
to be tantamount to annexation  быть равносильным аннексии
a la carte approach  отработанный подход
to curb arms race  обуздывать гонку вооружений
an arm’s length attitude  позиция сохранения дистанции
a brinkmanship  балансирование на грани войны

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией