Posted by in Статьи о языках |

Многие боятся, что если одновременно изучать два и более языков одновременно, то возникнет путаница, и в итоге не выйдет толку ни с одним. Однако это не так, синхронное изучение языков может быть очень полезным и давать отличные результаты. Нужно только соблюдать некоторые общие принципы.

Лучше всего одновременно изучать (особенно с нуля) такие языки, которые принадлежат к разным языковым группам, строятся на разных принципах и обладают не пересекающейся лексикой. В противном случае возможна та самая путаница, которая пугает тех. Кто говорит, что из этого способа ничего не выйдет.

Например, если вы хотите изучать итальянский и испанский одновременно, или испанский и португальский, то это будет сложнее, если, например, изучать французский и польский, или немецкий и китайский. Это происходит оттого, что при изучении близких языков может возникнуть такое явление, которое называется интерференцией. Нормы и правила одного языка начинают незаметно влиять на правила другого. Из-за сходства произношения, написания и грамматических конструкций легко впасть в заблуждение.. Если же языки сильно различаются друг от друга, то мозг полностью переключается во время уроков, не «подсовывая» ложные решения.

Изучавшие таким образов языки, утверждают, что лучший результат достигается при одновременном изучении сразу трех языков.
Например, каждый день они выделяют полтора часа, в течение которых изучают каждый язык один за другим, тратя на занятие каждым по тридцать минут. Изучение небольшими порциями на самом деле полезно тем, что мозг не устает от однообразного материала, поэтому лучше запоминает новые правила и слова. Также происходит экономия времени. Одно дело каждый день тратить полтора часа на один язык – сегодня английский, завтра немецкий, а послезавтра, предположим, японский. При этом между занятиями проходит больше времени, многое забывается, и приходится тратить больше времени на то, чтобы повторить изученное. И совсем другое — занятия каждый день. Материал не успевает забыться, его объем не так велик, как при полуторачасовом уроке, и польза от занятий выше.

Еще один способ, который можно использовать — это изучат один язык через другой. Это возможно, если у вас уже есть знание одного языка, может, не блестящее, но выше первоначального уровня. Тогда возможно пользоваться учебными пособиями и материалами на одном языке для изучения второго. Например, при изучении китайского брать учебник, написанный на английском. Таким образом, будет происходит одновременное изучение двух языков – один будет подтягиваться до более высокого уровня, а другой до первоначального.