Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Navigation Menu

А вы сделаете перевод таких идиом? En-Ru

А вы сделаете перевод таких идиом? En-Ru

Posted by on Фев 26, 2011 in Англо-Русские, Слова по темам |

Когда я опубликовал первую подборку темы «English Idioms», сразу пришел комментарий, что, мол, это очень легкие идиомы. Легкие идиомы – это когда вполне реально догадаться адекватный перевод.  Я этого не отрицаю, но уверен, что все базовые идиомы английского языка, а у нас их насобиралось уже четыре (первая  —English Idioms En-Ru, вторая English Idioms II, третья Английские идиомы III En-Ru, последняя Идиомы на английском En-Ru), но следите за продолжением, будут очень полезными для начинающего уровня. Как я понимаю, на сайте собираются люди с разными уровнями знаний языка, поэтому не вижу смысла делать словари только для продвинутых изучающих.  Сегодня я предлагаю именно вторым попробовать перевести другой список английских идиом на русский язык. Вот, собственно говоря, и он:

all for naught
shot in the blue
Simple Simon
to sink to destitution
soft in the brain
before you can say Jack Robinson
strawberry mark
breathe one’s last
by word of mouth
tender years
to the end of time
to the purpose
white/lily liver
last will and testament
with a bold front
to have one’s heart in one’s mouth
with a good grace
with one’s tongue in one’s cheek
as the crow flies
in a family way

Ну а теперь напишите, сколько идиом вам удалось перевести (только не лукавьте и не смотрите на картинку списка слов). Я, честно говоря, был в замешательстве, ведь дословный перевод в этом случае не проходит, а придумывать свой вариант – нет смысла. Если вас заинтересовал правильный перевод, можете скачать всю подборку в формате Word. Я же не мог не составить словарик для Lingvo Tutor c этими идиомами, поэтому изучайте с удовольствием.

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

Идиомы на английском En-Ru

А вы сделаете перевод таких идиом? En-Ru

Posted by on Фев 21, 2011 in Англо-Русские, Слова по темам |

Друзья, вы еще не заскучали за английскими идиомами? Если нет, хочу вас огорчить, а если да, то порадовать, ведь сегодня будет продолжение великолепной саги под названием «English Idioms». Сага – звучит привлекательно! Когда я слышу это слово, то всегда представляю себе картину «Властелин колец» или «Гарри-Поттер».

Если вы впервые на данном сайте и попали на эту подборку, значит, вам нужно вернуться на три шага назад и начинать с самых первых подборок данной рубрики. Это: English Idioms En-RuEnglish Idioms IIАнглийские идиомы III En-Ru. Все подборки в удобных форматах Excel & Lingvo Tutor.

Хотя, можно изучать и в разброс, ведь идиомы настолько разнообразны, что порядок изучения не имеет никакого значения. Хочется отметить, что все идиомы английского языка данной рубрики можно назвать базовыми, то есть – самыми употребляемыми в разговорной и устной речи. Это и делает их такими популярными. Существуют также и продвинутые идиомы, которые мы будем изучать позже.

Какие же они, продвинуты идиомы? Это выражения, которые практически нереально перевести на родной язык, не использовав подсказку в виде домашнего словаря.

Список изучаемых идиом на английском:

open field— неограниченное поле деятельности
many a time — неоднократно
part and parcel — неотъемлемая часть
get hold of the wrong end of the stick — неправильно понять
long odds — неравные шансы
out of season — несвоевременно
and no mistake; without question — несомненно
there is not a shadow of doubt — нет ни малейшего сомнения
nothing like — нет ничего лучше
every cloud has a silver lining — нет худа без добра
wash-out — неудача
out of place — неуместный
short of — нехватка (чего-либо);
beside the purpose — нецелесообразно
on no account — ни в коем случае
an open secret — ни для кого не секрет
not the ghost of chance — ни малейшего шанса
under no circumstances — ни при каких обстоятельствах
no manner of — никакой
by no means — никоим образом
as different as chalk from cheese — ничего общего
an off chance — ничтожный шанс
necessity is the mother of invention — нужда-мать изобретений
go over the ground — обдумать
find oneself in — обеспечивать себя (чем-либо);
supply the needs of — обеспечить нужды
have sufficient experience, competence and facilities — обладать достаточным опытом, квалификацией и возможностями
catch out — обнаружить
fit up — оборудовать
well founded — обоснованный
double-edged — обоюдо-острый
apple-pie order — образцовый порядок
take note of — обратить внимание на (что-либо);
pay attention to — обращать внимание на
to apply for a position as — обращаться по поводу работы в качестве
crumbs of information — обрывки сведений
make do with — обходиться
go without — обходиться без
It’s common knowledge that — общеизвестно, что
by ordinary — обычно
by ordinary — обычным путем
one by one — один за другим
render assistance in/to assist in — оказать содействие
the bidding deadline — окончательный срок
give the lie to — опровергать
cute idea — оригинальная идея
well founded — основанный на фактах
vexed question — острый вопрос
carry through — осуществить
on behalf of — от имени
cast aside — отбрасывать
cast aside — отвергать
answer for — отвечать за
give credit to — отдавать должное
back down — отказываться от (чего-либо);
clear the way; open the door to — открыть путь
in a way — отчасти
throw cold water on — охлаждать пыл
do justice to — оценить должным образом
clear as crystal — очевидно
a great many — очень много
gift-edged — первоклассный
in the first place — первым делом
turn the scales — перевесить
make over — переделывать
think better of — передумать
cross the Rubicon — перейти Рубикон
descend to particulars — переходить к подробностям
in all likehood; in all probability — по всей вероятности
to say the least of it; at any rate — по меньшей мере
to my mind; in my view — по моему мнению
in our opinion/we believe/think/feel — по нашему мнению
of necessity — по необходимости
on either hand — по обе стороны
one by one — по одному
owing to — по причине
as a matter of fact — по сути дела
on this account — по этой причине
to my mind; in my view — по-моему
a turning point — поворотный пункт (болезни);
all over the place — повсюду
under the influence — под влиянием
under the necessity of — под необходимостью
call in question — подвергать сомнению
add fuel to the flames — подлить масла в огонь
bring up — поднимать (вопрос);
suchlike — подобный
the nigger in the woodpile — подозрительное обстоятельство
take account of — подсчитывать (что-либо);
bring under — подчинять
please write — пожалуйста пишите
kindly (could you) send as soon possible — пожалуйста, вышлите как можно скорее
will you please send me — пожалуйста, вышлите мне
Let me have… — пожалуйста, дайте мне

Создал: любитель английских идиом

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «Идиомы на английском» на английском с транскрипцией

open field неограниченное поле деятельности
many a time  неоднократно
part and parcel  неотъемлемая часть
get hold of the wrong end of the stick  неправильно понять
long odds  неравные шансы
out of season  несвоевременно
and no mistake; without question  несомненно
there is not a shadow of doubt  нет ни малейшего сомнения
nothing like  нет ничего лучше
every cloud has a silver lining  нет худа без добра
wash-out  неудача
out of place  неуместный
short of  нехватка (чего-либо);
beside the purpose  нецелесообразно
on no account  ни в коем случае
an open secret  ни для кого не секрет
not the ghost of chance  ни малейшего шанса
under no circumstances  ни при каких обстоятельствах
no manner of  никакой
by no means  никоим образом
as different as chalk from cheese  ничего общего
an off chance  ничтожный шанс
necessity is the mother of invention  нужда-мать изобретений
go over the ground  обдумать
find oneself in  обеспечивать себя (чем-либо);
supply the needs of  обеспечить нужды
have sufficient experience, competence and facilities  обладать достаточным опытом, квалификацией и возможностями
catch out  обнаружить
fit up  оборудовать
well founded  обоснованный
double-edged  обоюдо-острый
apple-pie order  образцовый порядок
take note of  обратить внимание на (что-либо);
pay attention to  обращать внимание на
to apply for a position as  обращаться по поводу работы в качестве
crumbs of information  обрывки сведений
make do with  обходиться
go without  обходиться без
It’s common knowledge that  общеизвестно, что
by ordinary  обычно
by ordinary  обычным путем
one by one  один за другим
render assistance in/to assist in  оказать содействие
the bidding deadline  окончательный срок
give the lie to  опровергать
cute idea  оригинальная идея
well founded  основанный на фактах
vexed question  острый вопрос
carry through  осуществить
on behalf of  от имени
cast aside  отбрасывать
cast aside  отвергать
answer for  отвечать за
give credit to  отдавать должное
back down  отказываться от (чего-либо);
clear the way; open the door to  открыть путь
in a way  отчасти
throw cold water on  охлаждать пыл
do justice to  оценить должным образом
clear as crystal  очевидно
a great many  очень много
gift-edged  первоклассный
in the first place  первым делом
turn the scales  перевесить
make over  переделывать
think better of  передумать
cross the Rubicon  перейти Рубикон
descend to particulars  переходить к подробностям
in all likehood; in all probability  по всей вероятности
to say the least of it; at any rate  по меньшей мере
to my mind; in my view  по моему мнению
in our opinion/we believe/think/feel  по нашему мнению
of necessity  по необходимости
on either hand  по обе стороны
one by one  по одному
owing to  по причине
as a matter of fact  по сути дела
on this account  по этой причине
to my mind; in my view  по-моему
a turning point  поворотный пункт (болезни);
all over the place  повсюду
under the influence  под влиянием
under the necessity of  под необходимостью
call in question  подвергать сомнению
add fuel to the flames  подлить масла в огонь
bring up  поднимать (вопрос);
suchlike  подобный
the nigger in the woodpile  подозрительное обстоятельство
take account of  подсчитывать (что-либо);
bring under  подчинять
please write  пожалуйста пишите
kindly (could you) send as soon possible  пожалуйста, вышлите как можно скорее
will you please send me  пожалуйста, вышлите мне
Let me have…  пожалуйста, дайте мне

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате EXCEL

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

Английские идиомы III En-Ru

А вы сделаете перевод таких идиом? En-Ru

Posted by on Фев 3, 2011 in Англо-Русские, Слова по темам |

Начнем или продолжим? — решать вам, но на сайте появляется третья сотня базовых английских идиом. Первые две подборки English Idioms En-Ru и English Idioms II уже уверенно используются посетителями сего ресурса. О чем эти идиомы? Это просто базовые и самые употребляемые выражения английского языка.

Здесь нет какой-либо классификации, да она особо и не нужна, ведь речь идет о простом пополнении словарного запаса. Альтруизм и доброжелательность – именно такими качествами можно описать девушку, которая решила поделиться огромной подборкой идиом. Мне пришлось немного попотеть, чтобы составить словарик для Lingvo Tutor, а вам уже ничего не остается делать, как просто вызубрить все слова наизусть.

В списке слов Excel  вы не увидите транскрипции и этому есть несколько причин: во-первых это выражения, а не отдельное слово, во-вторых – нет смысла составлять транскрипцию к таким элементарным словам. По поводу словаря, думаю, все сказал.

Список  изучаемых идиом:

have sufficient experience, competence and facilities — иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности
have the advantage of — иметь преимущество
have a number of advantages — иметь ряд преимуществ
stand a chance — иметь шанс
to the contrary — иначе
by the light of nature — интуитивно
more than ordinary — исключительный
leave no avenue unexplored (or explore every avenue) — использовать все возможности
make the most of — использовать наилучшим образом
(что-либо); make the best of — использовать наилучшим способом
have much ado — испытывать затруднения
put a false construction on — истолковать превратно
to my surprise — к моему удивлению
worse luck — к несчастью
by the way — к слову сказать
as if, as though — как будто
never so — как бы ни
as requested by you — как вы просили
as the saying is; as they say — как говорится
there is no saying — как знать
as a matter of course — как и следовало ожидать
oddly enough — как ни странно
as a matter of course — как правило
as soon as; so soon as — как только
after a manner — как-нибудь
drop in the ocean — капля в море
one nail drives out another — клин клином вышибают
a closed book — книга за семью печатями
Sure/Certainly — конечно
Of course not/By no means — конечно, нельзя
Of course not/Certainly not — конечно, нет
in fine — короче говоря
circumstantial evidence — косвенные доказательства
extreme views — крайние взгляды
by the same token — кроме того
crumbs of knowledge — крупицы знаний
line of conduct — линия поведения
personal Data Sheet — лист личных данных
in person — лично
personal data (information) — личные данные
by the same token — лишнее доказательство, что
a fly in the ointment — ложка дегтя в бочке меда
burst like a babble — лопнуть как мыльный пузырь
a ray of hope — луч надежды
that is not lost that comes at last — лучше поздно, чем никогда
become better acquainted with — лучше познакомиться с
at all costs — любой ценой
to the utmost — максимально
It’s hardly likely/most unlikely that… — маловероятно, чтобы
between ourselves — между нами
by the way — между прочим
in the meantime; meanwhile — между тем
a good many — много
in a manner of speaking — можно сказать
all of us here wish you success in — мы все желаем Вам успеха в
we have to admit that — мы должны признать, что
We’ve found a common language — мы нашли общий язык
«We’ve settled the matter/come to an agreement /understanding» — мы обо всем договорились
from now on — на будущее
on paper — на бумаге
on the wrong side of the post — на ложном пути
to my mind; in my view — на мой взгляд
in view of the above (said) — на основе вышеизложенного
at (the) first blush — на первый взгляд
on the up grade — на подъеме
on the right side of the post — на правильном пути
for luck — на счастье
at the worst — на худой конец
for keeps — навсегда
puzzle out — найти решение
mount up — накапливаться
on the contrary — наоборот
by half — наполовину
bring to mind — напомнить
on a par with — наравне с
with the best — наравне с лучшими
to the best of my belief — насколько мне известно
for all we known — насколько мы знаем
run against — наталкиваться
come across, come upon — натолкнуться на
at random — наудачу
break new ground — начинать новое дело
not to speak of — не говоря уже о
keep out — не допускать
have nothing to do with — не иметь ничего общего
have no bearing on — не иметь отношение
no relish for — не иметь склонности к
having no alternative — не имеющий выбора
of no account — не имеющий значения
no less a person than — не кто иной как
out of the question — не может быть и речи
make light of — не обращать внимание
make light of — не обращать внимания
no relish for — не по вкусу
keep out — не позволять
make light of — не придавать значение
take no chances — не рисковать
an open secret — не секрет
be at variance — не совпадать
beyond a doubt; without doubt — не сомневаться

Disney-Princess-Jasmine

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «Английские идиомы III» на английском с транскрипцией

have sufficient experience, competence and facilities  иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности
have the advantage of  иметь преимущество
have a number of advantages  иметь ряд преимуществ
stand a chance  иметь шанс
to the contrary  иначе
by the light of nature  интуитивно
more than ordinary  исключительный
leave no avenue unexplored (or explore every avenue) использовать все возможности
make the most of  использовать наилучшим образом
(что-либо); make the best of  использовать наилучшим способом
have much ado  испытывать затруднения
put a false construction on  истолковать превратно
to my surprise  к моему удивлению
worse luck  к несчастью
by the way  к слову сказать
as if, as though  как будто
never so  как бы ни
as requested by you  как вы просили
as the saying is; as they say  как говорится
there is no saying  как знать
as a matter of course  как и следовало ожидать
oddly enough  как ни странно
as a matter of course  как правило
as soon as; so soon as  как только
after a manner  как-нибудь
drop in the ocean  капля в море
one nail drives out another  клин клином вышибают
a closed book  книга за семью печатями
Sure/Certainly  конечно
Of course not/By no means  конечно, нельзя
Of course not/Certainly not  конечно, нет
in fine  короче говоря
circumstantial evidence  косвенные доказательства
extreme views  крайние взгляды
by the same token  кроме того
crumbs of knowledge  крупицы знаний
line of conduct  линия поведения
personal Data Sheet  лист личных данных
in person  лично
personal data (information)  личные данные
by the same token  лишнее доказательство, что
a fly in the ointment  ложка дегтя в бочке меда
burst like a babble  лопнуть как мыльный пузырь
a ray of hope  луч надежды
that is not lost that comes at last  лучше поздно, чем никогда
become better acquainted with  лучше познакомиться с
at all costs  любой ценой
to the utmost  максимально
It’s hardly likely/most unlikely that…  маловероятно, чтобы
between ourselves  между нами
by the way  между прочим
in the meantime; meanwhile  между тем
a good many  много
in a manner of speaking  можно сказать
all of us here wish you success in  мы все желаем Вам успеха в
we have to admit that  мы должны признать, что
We’ve found a common language  мы нашли общий язык
«We’ve settled the matter/come to an agreement /understanding»  мы обо всем договорились
from now on  на будущее
on paper  на бумаге
on the wrong side of the post  на ложном пути
to my mind; in my view  на мой взгляд
in view of the above (said)  на основе вышеизложенного
at (the) first blush  на первый взгляд
on the up grade  на подъеме
on the right side of the post  на правильном пути
for luck  на счастье
at the worst  на худой конец
for keeps  навсегда
puzzle out  найти решение
mount up  накапливаться
on the contrary  наоборот
by half  наполовину
bring to mind  напомнить
on a par with  наравне с
with the best  наравне с лучшими
to the best of my belief  насколько мне известно
for all we known  насколько мы знаем
run against  наталкиваться
come across, come upon  натолкнуться на
at random  наудачу
break new ground  начинать новое дело
not to speak of  не говоря уже о
keep out - не допускать
have nothing to do with  не иметь ничего общего
have no bearing on  не иметь отношение
no relish for  не иметь склонности к
having no alternative  не имеющий выбора
of no account  не имеющий значения
no less a person than  не кто иной как
out of the question  не может быть и речи
make light of  не обращать внимание
make light of  не обращать внимания
no relish for  не по вкусу
keep out  не позволять
make light of  не придавать значение
take no chances  не рисковать
an open secret  не секрет
be at variance  не совпадать
beyond a doubt; without doubt  не сомневаться

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате EXCEL с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

 

Далее

English Idioms II

А вы сделаете перевод таких идиом? En-Ru

Posted by on Янв 19, 2011 in Англо-Русские, Слова по темам |

Продолжение подборки английских идиом с переводом. Первый словарик данной темы можно увидеть здесь. Не буду вновь описывать ценность изучения идиом, ведь вы это и сами прекрасно понимаете. Безусловно, некоторые выражения вам покажутся легкими, другие – нет, в этом и есть весь смысл изучения английских идиом с удовольствием.

Знаю по собственному опыту, что очень трудно изучать слова, если список вам совершенно незнаком. Тогда пропадает интерес, ну, по крайней мере, у меня. Некоторые выражения повторяются по два раза – нет, это не ошибка, просто они имеют разный перевод, который вы и должны знать. Если в вашем словарном запасе есть много устойчивых английских выражений, значит, вы можете легко формировать правильную, а что еще важно, понятную речь.

Перейдем же к изучению слов:

Список изучаемых идиом:

come into existence — возникнуть
long arm of coincidence — воля случая
at all — вообще
contrary to expectation — вопреки ожиданию
a matter of life and death — вопрос жизни и смерти
take the occasion to — воспользоваться благоприятным случаем
no wonder — вполне естественно
from now on — впредь
now and again — время от времени
all and sundry — все без исключения
all the time — все время
every last — все до одного
none the less — все же
It’s just the other way round — все как раз наоборот
all one, all the same — все равно
as good as — все равно что
everything is good in its season — все хорошо в свое время
none the less — все-таки
on account of; in the train of; owing to — вследствие
all manner of — всякого рода
everything is good in its season — всякому овощу свое время
further you write — вы далее пишите
Do you really mean that… — вы действительно полагаете, что
That’s where you’re wrong, I’m afraid — вы как раз в этом и не правы
you may know that — вы можете знать что
You are free to disagree with me but… — вы можете не соглашаться со мной, но
You’re mistaken — вы ошибаетесь
«You’re right; That,s right» — вы правы
you are no doubt aware that — вы, несомненно, осведомлены, что
bring forward — выдвигать
cause surprise — вызвать удивление
in question — вызывающий сомнение
serve its turn; serve its purpose — выполнять свое назначение
cut out — вырезать
appear for — выступать в качестве
bring out — выявлять
clear up; study out — выяснить
chime in with — гармонировать с
backbone — главная опора
the ace of trumps — главный козырь
in the main; for the most part; as often as not — главным образом
to say the least of it — говоря без преувеличений
by a long chalk; by long chalks — гораздо
be in the ascendant — господствовать
up in arms — готовый к борьбе
set an example — давать пример
long ago — давно
a long way off — далеко не
nothing like as — далеко не так как
particular data (particulars) — данные подробные
in question — данный, о котором идет речь
give rein to — дать возможность
give rein to — дать волю (воображению)
take effect — дать результат
really and truly — действительно
act up to — действовать в соответствии с
jump to a conclusion — делать поспешный вывод
make headway — делать успехи
in the lap of the future — дело будущего
the matter is (the point is) — дело в том, что
for the nonce — для данного случая
to avoid delay in — для того чтобы избежать задержки в
so as to — для того, чтобы
in a manner — до некоторой степени
to the bitter end — до самого конца
as yet — до сих пор
quite a while — довольно долго
make do with — довольствоваться
circumstantial evidence — доказательство косвенное
by a narrow margin — едва
but for — если бы не
should you require any further information, please feel free to contact me — если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь
as a matter of course — естественно
the chances are — есть шансы
as much again — еще столько же
wish for — желать
burning question — животрепещущий вопрос
breath of life — жизненная необходимость
bring to a close — завершить
take a long shot — загадывать далеко вперед
set the pace — задавать тон
spare — запасной
give good account of oneself — зарекомендовать себя хорошо
in the next place — затем
long-drawn — затянувшийся
there is more in it than meets the eye — здесь не все ясно
know the ropes — знать досконально
golden mean — золотая середина
no wonder — и неудивительно
and the like — и тому подобное
go to press — идти в печать
lead the way — идти во главе
go ahead — идти впереди
run counter to — идти вразрез с
be (or get) on a false (or wrong) scent — идти по ложному пути
run counter to — идти против
turn to good account — извлекать выгоду
or so — или что-нибудь вроде этого
just at that spot — именно здесь
have in mind — иметь в виду

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «English Idioms II» на английском с транскрипцией

come into existence  возникнуть 
long arm of coincidence  воля случая
at all  вообще
contrary to expectation  вопреки ожиданию
a matter of life and death  вопрос жизни и смерти
take the occasion to  воспользоваться благоприятным случаем
no wonder  вполне естественно
from now on  впредь
now and again  время от времени
all and sundry  все без исключения
all the time  все время
every last  все до одного
none the less  все же
It’s just the other way round  все как раз наоборот
all one, all the same  все равно
as good as  все равно что
everything is good in its season все хорошо в свое время
none the less  все-таки
on account of; in the train of; owing to  вследствие
all manner of  всякого рода
everything is good in its season  всякому овощу свое время
further you write  вы далее пишите
Do you really mean that…  вы действительно полагаете, что
That’s where you’re wrong, I’m afraid  вы как раз в этом и не правы
you may know that  вы можете знать что
You are free to disagree with me but…  вы можете не соглашаться со мной, но
You’re mistaken - вы ошибаетесь
«You’re right; That,s right»  вы правы
you are no doubt aware that  вы, несомненно, осведомлены, что
bring forward  выдвигать
cause surprise  вызвать удивление
in question  вызывающий сомнение
serve its turn; serve its purpose  выполнять свое назначение
cut out  вырезать
appear for  выступать в качестве
bring out  выявлять
clear up; study out  выяснить
chime in with  гармонировать с
backbone  главная опора
the ace of trumps  главный козырь
in the main; for the most part; as often as not  главным образом
to say the least of it  говоря без преувеличений
by a long chalk; by long chalks  гораздо
be in the ascendant  господствовать
up in arms  готовый к борьбе
set an example  давать пример
long ago  давно
a long way off  далеко не
nothing like as  далеко не так как
particular data (particulars)  данные подробные
in question  данный, о котором идет речь
give rein to  дать возможность
give rein to  дать волю (воображению)
take effect  дать результат
really and truly  действительно
act up to  действовать в соответствии с
jump to a conclusion  делать поспешный вывод
make headway  делать успехи
in the lap of the future  дело будущего
the matter is (the point is)  дело в том, что
for the nonce  для данного случая
to avoid delay in  для того чтобы избежать задержки в
so as to  для того, чтобы
in a manner  до некоторой степени
to the bitter end  до самого конца
as yet  до сих пор
quite a while  довольно долго
make do with  довольствоваться
circumstantial evidence  доказательство косвенное
by a narrow margin  едва
but for  если бы не
should you require any further information, please feel free to contact me  если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь
as a matter of course  естественно
the chances are  есть шансы
as much again  еще столько же
wish for  желать
burning question  животрепещущий вопрос
breath of life  жизненная необходимость
bring to a close  завершить
take a long shot  загадывать далеко вперед
set the pace  задавать тон
spare  запасной
give good account of oneself  зарекомендовать себя хорошо
in the next place  затем
long-drawn  затянувшийся
there is more in it than meets the eye  здесь не все ясно
know the ropes  знать досконально
golden mean  золотая середина
no wonder  и неудивительно
and the like  и тому подобное
go to press  идти в печать
lead the way  идти во главе
go ahead  идти впереди
run counter to  идти вразрез с
be (or get) on a false (or wrong) scent  идти по ложному пути
run counter to  идти против
turn to good account  извлекать выгоду
or so  или что-нибудь вроде этого
just at that spot  именно здесь
have in mind  иметь в виду

Скачать подборку

Автор: любитель английских идиом

Скачать Подборка в формате EXCEL с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

English Idioms En-Ru

А вы сделаете перевод таких идиом? En-Ru

Posted by on Дек 24, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Если говорить об английском языке, вы наверняка слышали такое слово как идиома. Но вот не все реально понимают, что это такое, да и не всем это нужно, честно говоря.

Фраза, которая переводится не за правилами, или которая использует специальные предлоги и структуру – называется идиомой (мое мини-определение). Идиомы намного чаще встречаются в разговорном английском, чем те же фразеологизмы. Именно поэтому мы будем изучать самые популярные и часто употребляемые английские идиомы.

В принципе, идиомы также существуют и в русском языке, но думаю в английском языке их намного больше. Начнем из первых 100, но в списке есть около 1000, поэтому подписывайтесь на обновления сайта, чтобы ничего не пропустить.

Список изучаемых идиом:

what next? — а что дальше
without any strings attached — без каких-либо условий
having no alternative — безальтернативный
without question — безусловно
no earthly use — бесполезно
of no avail — бесполезный
and no mistake/without question — бесспорно
thank for — благодарить за owing to — благодаря
draw to an end — близиться к концу
vexed question — больной вопрос
in the main; for the most part; as often as not — большей частью
ding-dong fight — борьба на равных
days to come — будущее
It would be necessary — было бы необходимо
It wouldn’t be such a bad idea if… — было бы неплохо
It would be a good thing if… — было бы хорошо
go without saying — быть бесспорным
labour under a delusion (or mistake) — быть в заблуждении
be in the press — быть в печати
under the necessity of — быть вынужденным
be on the horns of a dilemma — быть вынужденным выбирать из двух зол
be poles apart — быть диаметрально противоположным
set against — быть категорически против
be in a fair way to — быть на пути к
be reliable in operation — быть надежным в работе
cut both ways — быть обоюдоострым
be accountable for — быть ответственным
as often as not — в большинстве случаев
in large — в большом масштабе
up to the nines — в высшей степени
at the moment — в данную минуту
in fact; in reality — в действительности
further to the above — в дополнение к вышеуказанному
further to my letter of — в дополнение к моему письму от
in fine — в заключение
In conclusion I’d like to say that… — в заключение мне хотелось бы сказать
in a way — в известном смысле
in all — в итоге
in the end — в конечном счете
in touch with — в контакте с
in the end/at long last — в конце концов
at best — в лучшем случае
in any events — в любом случае
in a small way — в небольшом масштабе
at a loss — в недоумении
in a manner — в некотором смысле
to a certain extent — в определенной степени
in the main — в основном
in reply (response) to your letter of — в ответ на ваше письмо от
first of all — в первую очередь
in prospect — в перспективе
in quest of — в поисках
up in arms — в полной боевой готовности
within reach — в пределах досягаемости
within reasonable bounds — в пределах разумного
in nature — в природе
in the nature of things — в природе вещей
in the act — в процессе
in (or within) reason — в разумных пределах
at a loss — в растерянности
in the train of — в результате
one of these days — в самое ближайшее время
really and truly — в самом деле
in the light of — в свете
in connection with — в связи с
In this connection — в связи с этим
by (or in) virtue of — в силу
up to the nines — в совершенстве
as a whole — в совокупности
in keeping with — в соответствии
in conjunction with — в сочетании с
in comparison with — в сравнении с
in effect — в сущности
on account — в счет
if so — в таком случае
on paper — в теории
at the worst — в худшем случае
as a whole — в целом
in (or under) the circumstances — в этих условиях
in this connection — в этой связи
your cooperation in… will be greatly appreciated — ваше содействие в будет весьма ценным
in view of the above (said) — ввиду вышеизложенного
mutually beneficial — взаимовыгодный
count the cost — взвесить все обстоятельства
come over — взять верх
lead the way — взять на себя руководство
at once — вместе с тем
in lieu of — вместо
without question — вне всяких вопросов
out of reach — вне пределов досягаемости
armed at all points — во всеоружии
in all respects; in every respect — во всех отношениях
at all events; at any rate — во всяком случае
to avoid delay in — во избежании задержки в
in the second place — во-вторых in the first place — во-первых
in season — вовремя

Автор: Дарья

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «English Idioms» на английском с транскрипцией

what next?  а что дальше 
without any strings attached  без каких-либо условий
having no alternative  безальтернативный
without question  безусловно
no earthly use  бесполезно
of no avail  бесполезный
and no mistake/without question  бесспорно
thank for  благодарить за owing to 
draw to an end  близиться к концу
vexed question  больной вопрос
in the main; for the most part; as often as not  большей частью
ding-dong fight  борьба на равных
days to come  будущее
It would be necessary  было бы необходимо
It wouldn’t be such a bad idea if…  было бы неплохо
It would be a good thing if…  было бы хорошо
go without saying  быть бесспорным
labour under a delusion (or mistake)  быть в заблуждении
be in the press  быть в печати
under the necessity of  быть вынужденным
be on the horns of a dilemma  быть вынужденным выбирать из двух зол
be poles apart  быть диаметрально противоположным
set against  быть категорически против
be in a fair way to  быть на пути к
be reliable in operation  быть надежным в работе
cut both ways  быть обоюдоострым
be accountable for  быть ответственным
as often as not  в большинстве случаев
in large  в большом масштабе
up to the nines  в высшей степени
at the moment  в данную минуту
in fact; in reality  в действительности
further to the above  в дополнение к вышеуказанному
further to my letter of  в дополнение к моему письму от
in fine  в заключение
In conclusion I’d like to say that…  в заключение мне хотелось бы сказать
in a way  в известном смысле
in all  в итоге
in the end  в конечном счете
in touch with  в контакте с
in the end/at long last  в конце концов
at best  в лучшем случае
in any events  в любом случае
in a small way  в небольшом масштабе
at a loss  в недоумении
in a manner  в некотором смысле
to a certain extent  в определенной степени
in the main  в основном
in reply (response) to your letter of  в ответ на ваше письмо от
first of all  в первую очередь
in prospect  в перспективе
in quest of  в поисках
up in arms  в полной боевой готовности
within reach  в пределах досягаемости
within reasonable bounds  в пределах разумного
in nature  в природе
in the nature of things  в природе вещей
in the act  в процессе
in (or within) reason  в разумных пределах
at a loss  в растерянности
in the train of  в результате
one of these days  в самое ближайшее время
really and truly  в самом деле
in the light of  в свете
in connection with  в связи с
In this connection  в связи с этим
by (or in) virtue of  в силу
up to the nines  в совершенстве
as a whole  в совокупности
in keeping with  в соответствии
in conjunction with  в сочетании с
in comparison with  в сравнении с
in effect  в сущности
on account  в счет
if so  в таком случае
on paper  в теории
at the worst  в худшем случае
as a whole  в целом
in (or under) the circumstances  в этих условиях
in this connection  в этой связи
your cooperation in… will be greatly appreciated  ваше содействие в будет весьма ценным
in view of the above (said)  ввиду вышеизложенного
mutually beneficial  взаимовыгодный
count the cost  взвесить все обстоятельства
come over  взять верх
lead the way  взять на себя руководство
at once  вместе с тем
in lieu of  вместо
without question  вне всяких вопросов
out of reach  вне пределов досягаемости
armed at all points  во всеоружии
in all respects; in every respect  во всех отношениях
at all events; at any rate  во всяком случае
to avoid delay in  во избежании задержки в
in the second place  во-вторых in the first place
in season  вовремя

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее