Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Navigation Menu

Слова к книге «Harry Potter I» En-Ru

Слова к книге «Harry Potter I» En-Ru

Posted by on Фев 16, 2011 in Англо-Русские, Слова по темам |

Дорогие друзья, представляю вашему вниманию потрясающую подборку для пополнения словарного запаса. Наверняка, каждый из вас слышал о такой книге как “Harry Potter”, и я уверен, что многие ее читали, или будут читать. Что может быть лучше, чем чтение книги на языке оригинале? Переводчик, каким бы профессионалом он ни был, никогда не сможет понять всю суть того или иного идиоматического выражения, фразеологизма, коннотации и т.д.

Раз вы здесь, значит у вас есть возможность читать на языке оригинале и это не может не радовать. Анатолий Леонтович решил поделиться своей подборкой слов из книги Harry Potter, за что ему и огромное спасибо. Словарь получился действительно громадным и включает около 300 слов, но, по всей видимости, Анатолий создавал словарь в версии Lingvo X3, который не подходит для Lingvo Tutor ранних версий.

Мне пришлось сделать версию и для лингво 12, чтобы не было ограничений. При конвертации в другой формат, некоторые слова вылетели из списка, но количество изучаемых слов все равно около 300, что не мало, как вы сами понимаете. В любом случае, если у вас самая последняя версия лингво, я вам предлагаю использовать соответственный словарик, который будет доступен для бесплатного скачивания в двух форматах. Говорим спасибо автору и наслаждаемся изучением полезных слов. Подборка вышла настолько разнообразной, что подойдет практически каждому изучающему. Просто идеальные слова для пополнения словарного запаса. Кстати, практически в каждом слове есть транскрипция и пример, а список слов словаря в формате Word поможет вам изучать лексику любым, удобным для вас, способом.

Список изучаемых слов:

come in — иметь значение, играть роль
crane — вытягивать шею (для того, чтобы лучше увидеть что-л.)
good-for-nothing — бездельник, лентяй; никчёмный человек;
hum — 1) мурлыкать, напевать под нос;
flutter — 1) махать, бить крыльями; перепархивать 2) трепетать
peck — клевать, долбить клювом
back out — выезжать (задним ходом)
jerk — резкое движение, толчок; судорожное подёргивание, вздрагивание
tabby — 1) полосатая или пятнистая кошка; 2) кошка (в отличие от кота)
huddle — 1) группа; кучка; скопление; куча, нагромождение; 2) толпиться, собираться (вместе) , жаться (друг к другу)
weirdo — человек со странностями, странный тип; экстравагантная личность
emerald — изумруд
nerve — сила духа, мужество, хладнокровие; смелость, уверенность
yell — 1) пронзительный крик; 2) вопить, кричать
bun — сдобная булочка
eye — смотреть, пристально разглядывать
clutch — схватить; зажать
doughnut — пончик; сладкий жареный пирожок с начинкой (обычно в форме колечка)
dash — бросаться, мчаться, нестись
grunt — хрюкать; ворчать; бормотать
stumble — спотыкаться, оступаться
hug — крепко обнимать, сжимать в объятиях
rattle — трещать, грохотать; греметь (посудой, ключами и т.п.); дребезжать;
newscaster — диктор (на радио или телевидении)
downpour — ливень
bonfire — костёр
purse — 1) морщить; сжимать, морщиться; 2) морщиться
stiffly — сухо, чопорно, натянуто
quiver — дрожать мелкой дрожью; трястись; колыхаться; трепетать
twitch — дёргать, тащить
tuck — 1) подгибать, подворачивать; подбирать под себя, подсовывать; 2) засовывать, прятать
robe — халат
rummage — тщательно осматривать, искать; обыскивать
irritable — несдержанный, раздражительный
downright — прямой, открытый, честный
flinch — вздрагивать (от боли, исп

уга); передёрнуться (от отвращения)
exasperated — сердитый, раздражённый; разгневанный
earmuffs — наушники (для защиты от холода или шума) (головной убор в виде обруча, ленты)
bow — 1) гнуть, сгибать; наклонять; кланяться; 2) кланяться
falter — заикаться, запинаться, мямлить
astound — изумлять, поражать
dab — 1) лёгкое прикосновение, касание, похлопывание; 2) слегка прикасаться, прикладывать (что-л. мягкое или влажное) , промакивать
astride — верхом на
tangle — спутанный клубок
whiskery — усатый, с усами
howl — 1) выть, завывать, стонать (о ветре); 2) плакать, рыдать, реветь (о ребёнке)
hiss — 1) шипеть; 2) (о)шикать, зашикать кого-л. / что-л. (шиканьем, шумом выразить неодобрение)
bundle — 1) узел, связка; пачка; вязанка;пучок;2) большое количество (чего-л.)

* Это не все слова карточки, а только для примера. Полный список можно скачать ниже.

Автор: Анатолий Леонтович

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «Слова к книге «Harry Potter I»» на английском с транскрипцией

come in  иметь значение, играть роль
crane  вытягивать шею (для того, чтобы лучше увидеть что-л.)
good-for-nothing  бездельник, лентяй; никчёмный человек;
hum  1) мурлыкать, напевать под нос;
flutter  1) махать, бить крыльями; перепархивать 2) трепетать
peck  клевать, долбить клювом
back out  выезжать (задним ходом)
jerk  резкое движение, толчок; судорожное подёргивание, вздрагивание
tabby  1) полосатая или пятнистая кошка; 2) кошка (в отличие от кота)
huddle  1) группа; кучка; скопление; куча, нагромождение; 2) толпиться, собираться (вместе) , жаться (друг к другу)
weirdo  человек со странностями, странный тип; экстравагантная личность
emerald  изумруд
nerve  сила духа, мужество, хладнокровие; смелость, уверенность
yell  1) пронзительный крик; 2) вопить, кричать
bun  сдобная булочка
eye  смотреть, пристально разглядывать
clutch  схватить; зажать
doughnut  пончик; сладкий жареный пирожок с начинкой (обычно в форме колечка)
dash  бросаться, мчаться, нестись
grunt  хрюкать; ворчать; бормотать
stumble  спотыкаться, оступаться
hug  крепко обнимать, сжимать в объятиях
rattle  трещать, грохотать; греметь (посудой, ключами и т.п.); дребезжать;
newscaster  диктор (на радио или телевидении)
downpour  ливень
bonfire  костёр
purse  1) морщить; сжимать, морщиться; 2) морщиться
stiffly  сухо, чопорно, натянуто
quiver  дрожать мелкой дрожью; трястись; колыхаться; трепетать
twitch  дёргать, тащить
tuck  1) подгибать, подворачивать; подбирать под себя, подсовывать; 2) засовывать, прятать
robe  халат
rummage  тщательно осматривать, искать; обыскивать
irritable  несдержанный, раздражительный
downright  прямой, открытый, честный
flinch  вздрагивать (от боли, исп
уга); передёрнуться (от отвращения)
exasperated  сердитый, раздражённый; разгневанный
earmuffs  наушники (для защиты от холода или шума) (головной убор в виде обруча, ленты)
bow  1) гнуть, сгибать; наклонять; кланяться; 2) кланяться
falter  заикаться, запинаться, мямлить
astound  изумлять, поражать
dab  1) лёгкое прикосновение, касание, похлопывание; 2) слегка прикасаться, прикладывать (что-л. мягкое или влажное) , промакивать
astride  верхом на
tangle  спутанный клубок
whiskery  усатый, с усами
howl  1) выть, завывать, стонать (о ветре); 2) плакать, рыдать, реветь (о ребёнке)
hiss  1) шипеть; 2) (о)шикать, зашикать кого-л. / что-л. (шиканьем, шумом выразить неодобрение)
bundle  1) узел, связка; пачка; вязанка;пучок;2) большое количество (чего-л.)

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor X3

 

 

Далее

Подборка слов из книги The Great Expectations

Подборка слов из книги The Great Expectations

Posted by on Дек 9, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Представляю вашему вниманию еще одну подборку с самыми популярными фразами и выражениями книги “The Great Expectations”. Кто-то найдет что-то новое для себя, а кто-то посчитает данный словарик не нужным, ведь есть множество других, более продвинутых.

В любом случае, считаю, что на каждый товар есть свой покупатель. Серия словариков к книгам – это прекрасный способ увеличить свой словарный запас литературными выражениями, идиомами, клише и т.д. Если вы будете использовать данные слова и выражения, вам скажут только одно “your English is wonderful”. Еще бы, ведь это язык великих писателей. Желаю удачи в изучении!

Список изучаемых слов и выражений:

to draw a conclusion — делать вывод, приходить к заключению
head over heels — вверх тормашками, вверх ногами
to make up one’s mind — надумать, решить(ся)
to make the best use of — эффективно использовать, наилучшим способом
to be in the habit of doing — иметь обыкновение делать
a fellow sufferer — товарищ по несчастью
to make a grab at — попытаться внезапно схватить
to take advantage of — воспользоваться
to do a mischief — нанести повреждение, причинить вред, ранить
to drive out of one’s mind — доводить до сумасшествия, сводить с ума
hair stood on end — волосы поднялись дыбом
a chimney corner — место у камина, уютный тёплый уголок
to swear an oath — клясться, давать клятву
to look sideways — посмотреть искоса
to take no notice of — не замечать, не обращать внимания
Cleanliness is next to Godliness — в здоровом теле здоровый дух
on no account — ни под каким видом, никоим образом
to make believe — делать вид, притворяться, выдумывать
to regale with — угощать, потчевать
to lose an opportunity — упустить возможность, случай
every now and then — порой, по временам, иногда, время от времени
to come to no good — не приводить ни к чему хорошему
to deserve well of — иметь большие заслуги перед
to stop short — внезапно остановиться
speaking for myself — по-моему
to get the better of — одолеть
to drink somebody’s health — пить за чье-л. здоровье
to know what’s what — знать все ходы и выходы, разбираться в
to become apparent — обнаруживаться, выявляться
not much to look at — непрезентабельный, смотреть не на что
to be in a bad temper — быть в плохом настроении, быть раздражённым
to set at naught — ни в грош не ставить
mind you — заметь, имей в виду
to make objection — возражать
to be a fine figure of a (wo)man — видная женщина, представительный мужчина
on the sly — исподтишка, тайком, украдкой, втихомолку
a master-mind — гений, выдающийся ум
to bring to a stand — остановить
to break heart — разбить сердце, сильно огорчить
to set at defiance — не считаться, пренебрегать
to burst into tears — расплакаться, залиться слезами
to make an end of — положить конец
to take into custody — взять под стражу, арестовать
out of hand — тотчас же, без промедления, сразу
to take red-handed — поймать на месте преступления, с поличным
to stand to reason — быть понятным, само собой разумеющимся
to make it worse — в довершение всего, в придачу, к тому же
to take the top of the table — сидеть на самом почётном месте
to keep late hours — поздно ложиться и поздно вставать
a black ingratitude — чёрная неблагодарность
to keep oneself to oneself — предпочитать одиночество, замкнуться в себе
a piece of evidence — улика, доказательство
to be at a loss — попасть в тупик, быть в затруднении
to solve a difficulty — найти выход из затруднения

Автор: любитель английского языка

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Слова по теме «Подборка слов из книги The Great Expectations» на английском с транскрипцией

to draw a conclusion  делать вывод, приходить к заключению
head over heels  вверх тормашками, вверх ногами
to make up one’s mind  надумать, решить(ся)
to make the best use of  эффективно использовать, наилучшим способом
to be in the habit of doing  иметь обыкновение делать
a fellow sufferer  товарищ по несчастью
to make a grab at  попытаться внезапно схватить
to take advantage of  воспользоваться
to do a mischief  нанести повреждение, причинить вред, ранить
to drive out of one’s mind  доводить до сумасшествия, сводить с ума
hair stood on end  волосы поднялись дыбом
a chimney corner  место у камина, уютный тёплый уголок
to swear an oath  клясться, давать клятву
to look sideways  посмотреть искоса
to take no notice of  не замечать, не обращать внимания
Cleanliness is next to Godliness  в здоровом теле здоровый дух
on no account  ни под каким видом, никоим образом
to make believe  делать вид, притворяться, выдумывать
to regale with  угощать, потчевать
to lose an opportunity  упустить возможность, случай
every now and then  порой, по временам, иногда, время от времени
to come to no good  не приводить ни к чему хорошему
to deserve well of  иметь большие заслуги перед
to stop short  внезапно остановиться
speaking for myself  по-моему
to get the better of  одолеть
to drink somebody’s health  пить за чье-л. здоровье
to know what’s what  знать все ходы и выходы, разбираться в
to become apparent  обнаруживаться, выявляться
not much to look at  непрезентабельный, смотреть не на что
to be in a bad temper  быть в плохом настроении, быть раздражённым
to set at naught  ни в грош не ставить
mind you  заметь, имей в виду
to make objection  возражать
to be a fine figure of a (wo)man  видная женщина, представительный мужчина
on the sly  исподтишка, тайком, украдкой, втихомолку
a master-mind  гений, выдающийся ум
to bring to a stand  остановить
to break heart  разбить сердце, сильно огорчить
to set at defiance  не считаться, пренебрегать
to burst into tears  расплакаться, залиться слезами
to make an end of  положить конец
to take into custody - взять под стражу, арестовать
out of hand  тотчас же, без промедления, сразу
to take red-handed  поймать на месте преступления, с поличным
to stand to reason  быть понятным, само собой разумеющимся
to make it worse  в довершение всего, в придачу, к тому же
to take the top of the table  сидеть на самом почётном месте
to keep late hours  поздно ложиться и поздно вставать
a black ingratitude  чёрная неблагодарность
to keep oneself to oneself  предпочитать одиночество, замкнуться в себе
a piece of evidence  улика, доказательство
to be at a loss  попасть в тупик, быть в затруднении
to solve a difficulty  найти выход из затруднения

Скачать подборку

Скачать Подборка в формате Excel с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

Подборка слов из книги The Collector

Подборка слов из книги The Collector

Posted by on Дек 4, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Современная книга – современные слова. Что еще нужно для изучающих английский язык? Встречайте еще одну интересную подборку слов из книги “The Collector”. Фразы этой подборки действительно актуальные и часто употребляемые.

Не нужно тратить ваше время зря, просто закиньте словарик в телефон, ПК, лэптоп и изучайте. Дорогие друзья, рубрика подборки к книгам предназначена для изучения самых популярных идиоматических выражений и просто словосочетаний, которые были изъяты из разных литературных произведений.

Список изучаемых слов:
heart-in-mouth — затаив дыхание; нервничая
to have daydreams about smb — грезить о ком-л.
to be very short with smb — быть очень резким с кем-л.
to stick up for smb — защищать, поддерживать
to give the game away — выдать секрет, раскрыть (чьи-л.) планы
to be determined — быть решительно настроенным
to give smb a cold look — холодно, надменно посмотреть на кого-л.
to make up answers — приготовить заранее ответы
to play hard to get — набивать себе цену; разыгрывать недотрогу
to get in touch with smb — связаться с кем-л., вступить в контакт
to gloat over smb — смотреть с восхищением; пожирать кого-л. глазами
to take precautions — принимать меры
to put pressure on smb — оказывать давление, нажим на кого-л.
take it or leave it — либо так, либо никак, либо да, либо нет
to take a risk — пойти на риск, рискнуть
to break promises — не сдержать, нарушить обещание
the time is up — срок истек, вышел
to shiver with fear — трястись от страха
to spoil the mood — портить настроение
to keep a sharp eye on smb — не спускать с кого-л. глаз
to have an argument about smth — спорить
to be overstrict with smb — быть слишком строгим с кем-л.
out of the blue — совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба
to keep mouth shut — держать язык за зубами
at sixes and sevens — в беспорядке, вверх дном, в разладе
to be on the look-out — быть настороже, на чеку
to sneer at smb — насмехаться над кем-л.
to lean back in the chair — откинуться на спинку стула
first things first — в первую очередь самое важное
to feel clumsy — чувствовать себя неловко
to reach a dead end — зайти втупик,попасть в безвыходное полож
to get in the habit of doing smth — привыкнуть к чему-л.
all of a sudden — ни с того ни с сего, вдруг, внезапно
to be off balance — потерять равновесие
in a flash — в мгновение ока, в один миг, мгновенно
the straw that broke the camel’s back — переполнить чашу терпения
neither here nor there now — некстати, не относится к делу
neither one thing nor the other — ни одно, ни другое
the pros and cons — доводы «за» и «против»
easy does it — тише едешь-дальше будешь, не спешите!
to undid shirt buttons — расстегивать пуговицы на рубашке
to have a one-track mind — быть зацикленным на чём-л., думать только об одном
to sulk — дуться; быть сердитым, мрачным, угрюмым
to snatch smth (a book) — выхватить что-л. (книгу)
to be a coward — струсить
to hit smb’s conscience — достучаться до чьего-л. сознания
to get rid of smth — сбагрить что-л., отделаться от чего-л.
to show off — красоваться
to be matter-of-fact — быть сухим, лишенным фантазии
to feel sulky — быть в дурном настроении

Автор: истинный любитель английского языка

Скачать Подборка в формате Excel с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

Подборка слов из книги Jane Eyre

Подборка слов из книги Jane Eyre

Posted by on Дек 4, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Самые популярные выражения на английском языке, которые можно использовать в разговорной речи. Лексика была изъята из популярной книги  “Jane Eyre”. Если вы собираетесь читать эту книгу, то данная подборка будет очень даже полезной, ведь вы получаете необходимую активную лексику из всей книги.

Словарик для Lingvo Tutor станет прекрасным помощником для изучения полезной лексики. Читаем книгу Jane Eyre и учим слова. Желаю удачи!

Список изучаемых слов:
to flatter oneself — тешить себя надеждой, мыслью; быть слишком высокого мнения о себе, переоценивать себя
to make up one’s mind — надумать, решить, решиться
to rally (one’s) spirits — воспрянуть духом, набраться духу
to cut to the heart — глубоко задеть, задеть за живое; поразить, тронуть до глубины души, ранить в самое сердце
to perish with cold — одеревенеть от холода, окоченеть до смерти (= to freeze)
to bewilder smb — смущать, ставить в тупик, сбивать с толку, озадачивать, приводить в недоумение
to return good for evil — воздать, отплатить добром за зло
to lie down — прилечь
to do as one pleases — поступать, как заблагорассудится
to answer in the negative — давать отрицательный ответ, ответить отрицательно
to do one’s best — cделать всё возможное, всё от себя зависящее, проявить максимум энергии
to take it into one’s head — вздумать, забрать себе в голову, возыметь желание
a night’s repose — ночной отдых, сон
to draw into conversation — вовлечь в разговор
to break a spell — нарушить очарование, рассеять чары
to be in the mood for — быть расположенным к
to run an eye over — бегло осмотреть, окинуть взглядом
to make an effort — попытаться, приложить усилие
to beat about the bush — тянуть, ходить вокруг да около, говорить обиняками, уклончиво, подходить к делу издалека
to fall back on — прибегать к, обращаться за помощью, поддержкой
to take great pains — стараться изо всех сил
to be absorbed — углубиться, увлекаться
to be inconsolable for (one’s) loss — тяжело переживать утрату
to take steps — принимать меры, предпринимать, делать шаги
to drop the subject — оставить тему
a length of time — период, отрезок, промежуток времени
to cross one’s mind — прийти в голову
to lay the blame (on someone) — переводить стрелки, возлагать, сваливать вину
to be a source of — служить источником
by-and-by — постепенно, мало-помалу
every now and then — время от времени, иногда, порой
to mortify pride — задеть гордость, унижать достоинство
to go a-begging — нищенствовать, собирать милостыню
a peace of mind — спокойствие духа, отсутствие забот, душевный комфорт
animal spirits — жизнерадостность, бодрость, жизнелюбие
to dwell upon — задерживаться на; вдаваться в
to break the ice — положить начало, сделать первый шаг, приступить к чему-л.
to broach a subject — открыть дискуссию, поднять разговор на определённую тему
to be bound to — быть вынужденным, обязанным

Автор: истинный любитель английского языка

Понравилась подборка? Изучите её онлайн →

Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее

500 лексических единиц — American Dream

500 лексических единиц — American Dream

Posted by on Сен 11, 2010 in Англо-Русские, Слова по темам |

Дорогие друзья, сегодня будет интересная подборка. Если вы только начинаете изучать английский язык, то эта публикация явно не для вас, и вскоре вы сами узнаете почему. Когда-то на сайте я опубликовал словарик по книге «The Great Gatsby», и должен сказать, что подборка получилась просто великолепной. Ну а теперь мы будем слушать музыкальный файл, который тематически связан с  романом, а потом изучать незнакомые слова.

Да, мы немного отвлеклись от стандартных подборок слов, но аудирование + изучение незнакомой лексики = 100% эффект. Безусловно, не все нуждаются в такого рода информации, но студенты институтов иностранных языков будут очень довольны. В принципе, этот словарь для Lingvo Tutor или же просто подборка слов станет полезной для тех, кто хочет улучшить навыки общего английского или американского английского.

AmericanRadioWorks

Вы получите около 500 слов и выражений с русским переводом (плюс словарики для Lingvo Tutor). Эти слова можно  закинуть в телефон или в ваш ПК и просто хаотично изучать разнообразную лексику. Повторяю, здесь нет тематической последовательности, а просто набор полезных слов и выражений, которые были взяты из аудио подкаста.  На этот раз вас ждет не список слов WORD, а в EXCEL в таком виде:

listofwords

Внимательный посетитель может сразу заметить, что в этой подборке нет транскрипции. Я не считаю это негативным фактором, так как в словаре больше фразовых выражений, а не отдельных слов. Да и в принципе нет ничего сложного и заумного в произношении.

Скачать Подборка в формате Excel с транскрипцией

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Далее