Продолжение подборки английских идиом с переводом. Первый словарик данной темы можно увидеть здесь. Не буду вновь описывать ценность изучения идиом, ведь вы это и сами прекрасно понимаете. Безусловно, некоторые выражения вам покажутся легкими, другие – нет, в этом и есть весь смысл изучения английских идиом с удовольствием.
Знаю по собственному опыту, что очень трудно изучать слова, если список вам совершенно незнаком. Тогда пропадает интерес, ну, по крайней мере, у меня. Некоторые выражения повторяются по два раза – нет, это не ошибка, просто они имеют разный перевод, который вы и должны знать. Если в вашем словарном запасе есть много устойчивых английских выражений, значит, вы можете легко формировать правильную, а что еще важно, понятную речь.
Перейдем же к изучению слов:
Список изучаемых идиом:
come into existence — возникнуть
long arm of coincidence — воля случая
at all — вообще
contrary to expectation — вопреки ожиданию
a matter of life and death — вопрос жизни и смерти
take the occasion to — воспользоваться благоприятным случаем
no wonder — вполне естественно
from now on — впредь
now and again — время от времени
all and sundry — все без исключения
all the time — все время
every last — все до одного
none the less — все же
It’s just the other way round — все как раз наоборот
all one, all the same — все равно
as good as — все равно что
everything is good in its season — все хорошо в свое время
none the less — все-таки
on account of; in the train of; owing to — вследствие
all manner of — всякого рода
everything is good in its season — всякому овощу свое время
further you write — вы далее пишите
Do you really mean that… — вы действительно полагаете, что
That’s where you’re wrong, I’m afraid — вы как раз в этом и не правы
you may know that — вы можете знать что
You are free to disagree with me but… — вы можете не соглашаться со мной, но
You’re mistaken — вы ошибаетесь
«You’re right; That,s right» — вы правы
you are no doubt aware that — вы, несомненно, осведомлены, что
bring forward — выдвигать
cause surprise — вызвать удивление
in question — вызывающий сомнение
serve its turn; serve its purpose — выполнять свое назначение
cut out — вырезать
appear for — выступать в качестве
bring out — выявлять
clear up; study out — выяснить
chime in with — гармонировать с
backbone — главная опора
the ace of trumps — главный козырь
in the main; for the most part; as often as not — главным образом
to say the least of it — говоря без преувеличений
by a long chalk; by long chalks — гораздо
be in the ascendant — господствовать
up in arms — готовый к борьбе
set an example — давать пример
long ago — давно
a long way off — далеко не
nothing like as — далеко не так как
particular data (particulars) — данные подробные
in question — данный, о котором идет речь
give rein to — дать возможность
give rein to — дать волю (воображению)
take effect — дать результат
really and truly — действительно
act up to — действовать в соответствии с
jump to a conclusion — делать поспешный вывод
make headway — делать успехи
in the lap of the future — дело будущего
the matter is (the point is) — дело в том, что
for the nonce — для данного случая
to avoid delay in — для того чтобы избежать задержки в
so as to — для того, чтобы
in a manner — до некоторой степени
to the bitter end — до самого конца
as yet — до сих пор
quite a while — довольно долго
make do with — довольствоваться
circumstantial evidence — доказательство косвенное
by a narrow margin — едва
but for — если бы не
should you require any further information, please feel free to contact me — если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь
as a matter of course — естественно
the chances are — есть шансы
as much again — еще столько же
wish for — желать
burning question — животрепещущий вопрос
breath of life — жизненная необходимость
bring to a close — завершить
take a long shot — загадывать далеко вперед
set the pace — задавать тон
spare — запасной
give good account of oneself — зарекомендовать себя хорошо
in the next place — затем
long-drawn — затянувшийся
there is more in it than meets the eye — здесь не все ясно
know the ropes — знать досконально
golden mean — золотая середина
no wonder — и неудивительно
and the like — и тому подобное
go to press — идти в печать
lead the way — идти во главе
go ahead — идти впереди
run counter to — идти вразрез с
be (or get) on a false (or wrong) scent — идти по ложному пути
run counter to — идти против
turn to good account — извлекать выгоду
or so — или что-нибудь вроде этого
just at that spot — именно здесь
have in mind — иметь в виду
Слова по теме «English Idioms II» на английском с транскрипцией
come into existence | возникнуть | |
---|---|---|
long arm of coincidence | воля случая | |
at all | вообще | |
contrary to expectation | вопреки ожиданию | |
a matter of life and death | вопрос жизни и смерти | |
take the occasion to | воспользоваться благоприятным случаем | |
no wonder | вполне естественно | |
from now on | впредь | |
now and again | время от времени | |
all and sundry | все без исключения | |
all the time | все время | |
every last | все до одного | |
none the less | все же | |
It’s just the other way round | все как раз наоборот | |
all one, all the same | все равно | |
as good as | все равно что | |
everything is good in its season | все хорошо в свое время | |
none the less | все-таки | |
on account of; in the train of; owing to | вследствие | |
all manner of | всякого рода | |
everything is good in its season | всякому овощу свое время | |
further you write | вы далее пишите | |
Do you really mean that… | вы действительно полагаете, что | |
That’s where you’re wrong, I’m afraid | вы как раз в этом и не правы | |
you may know that | вы можете знать что | |
You are free to disagree with me but… | вы можете не соглашаться со мной, но | |
You’re mistaken - вы ошибаетесь | ||
«You’re right; That,s right» | вы правы | |
you are no doubt aware that | вы, несомненно, осведомлены, что | |
bring forward | выдвигать | |
cause surprise | вызвать удивление | |
in question | вызывающий сомнение | |
serve its turn; serve its purpose | выполнять свое назначение | |
cut out | вырезать | |
appear for | выступать в качестве | |
bring out | выявлять | |
clear up; study out | выяснить | |
chime in with | гармонировать с | |
backbone | главная опора | |
the ace of trumps | главный козырь | |
in the main; for the most part; as often as not | главным образом | |
to say the least of it | говоря без преувеличений | |
by a long chalk; by long chalks | гораздо | |
be in the ascendant | господствовать | |
up in arms | готовый к борьбе | |
set an example | давать пример | |
long ago | давно | |
a long way off | далеко не | |
nothing like as | далеко не так как | |
particular data (particulars) | данные подробные | |
in question | данный, о котором идет речь | |
give rein to | дать возможность | |
give rein to | дать волю (воображению) | |
take effect | дать результат | |
really and truly | действительно | |
act up to | действовать в соответствии с | |
jump to a conclusion | делать поспешный вывод | |
make headway | делать успехи | |
in the lap of the future | дело будущего | |
the matter is (the point is) | дело в том, что | |
for the nonce | для данного случая | |
to avoid delay in | для того чтобы избежать задержки в | |
so as to | для того, чтобы | |
in a manner | до некоторой степени | |
to the bitter end | до самого конца | |
as yet | до сих пор | |
quite a while | довольно долго | |
make do with | довольствоваться | |
circumstantial evidence | доказательство косвенное | |
by a narrow margin | едва | |
but for | если бы не | |
should you require any further information, please feel free to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь | |
as a matter of course | естественно | |
the chances are | есть шансы | |
as much again | еще столько же | |
wish for | желать | |
burning question | животрепещущий вопрос | |
breath of life | жизненная необходимость | |
bring to a close | завершить | |
take a long shot | загадывать далеко вперед | |
set the pace | задавать тон | |
spare | запасной | |
give good account of oneself | зарекомендовать себя хорошо | |
in the next place | затем | |
long-drawn | затянувшийся | |
there is more in it than meets the eye | здесь не все ясно | |
know the ropes | знать досконально | |
golden mean | золотая середина | |
no wonder | и неудивительно | |
and the like | и тому подобное | |
go to press | идти в печать | |
lead the way | идти во главе | |
go ahead | идти впереди | |
run counter to | идти вразрез с | |
be (or get) on a false (or wrong) scent | идти по ложному пути | |
run counter to | идти против | |
turn to good account | извлекать выгоду | |
or so | или что-нибудь вроде этого | |
just at that spot | именно здесь | |
have in mind | иметь в виду |
Скачать подборку
Автор: любитель английских идиом
Скачать Подборка в формате EXCEL с транскрипцией
Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12