Продолжаем изучать английские слова по темам, и на этот раз представляю вам подборку с юридическими терминами. Словарик состоит из 70 лексических единиц (здесь есть также некоторые глаголы и фразы) таких тематик как: закон и криминал.
Если вы собираетесь читать детективы Агаты Кристи (или любого другого автора), вам желательно выучить данную подборку, ведь от этого будет зависеть ваше понимание текста. Если вы что-то не понимаете в процессе обучения, курсы английского вам в помощь. Хочется также сказать, что юридическую терминологию на английском языке с переводом довольно трудно найти в интернете, поэтому можете добавить словарик в свою домашнюю библиотеку.
Базовые юридические термины встречаются в многих современных информационных ресурсах: газеты, радио, телевидение, интернет. Важность этих слов вы поймете после их изучения. Кстати, произношение терминологии тяжелое, то есть – далеко не все слова читаются так, как пишутся, или по базовым правилам фонетики. Но вам не нужно будет искать транскрипцию в разных словарях, ведь вы можете использовать подборку в формате WORD.
Список юридических терминов на английском языке с переводом:
abuse of power — злоупотребление властью, полномочиями
arson — поджог
attorney for defence — адвокат по защите
attorney for the plaintiff — адвокат истца
bailiff — судебный исполнитель/ судебный пристав
blackmail — шантаж; шантаж; вымогательство, шантажирование
breaking and entering — взлом с проникновением
bribe — взятка; взятка, подкуп
briber — тот, кто даёт взятку
bribetaker — взяточник
burglary — кража со взломом
claimant — заявитель / истец (в цивильных делах)
contempt of court — неуважение к суду
trial — суд; испытание, проба
crime/offence — преступление
disorderly conduct — хулиганство / нарушение общественного порядка
embezzlement — присвоение или растрата имущества
felony — уголовное преступление; тяжкое уголовное преступление
forgery — подлог или подделка документа
fraud — мошенничество
guilty (of) — виновный (в чём)
house-breaking — проникновение в дом
innocent (of), not guilty (of) — невиновный (в чём)
jury — присяжные
kidnapping — похищение человека с целью выкупа
manslaughter — убийство; человекоубийство
misdemeanour — преступление / судебно наказуемый проступок
mugging — грабёж; хулиганство, групповое нападение; уличный грабеж
murder — убийство; убивать (глагол)
perjury — ложное показание под присягой
petty offence — мелкое преступление
prison — тюрьма, темница
convicted — заключённый
probation officer — инспектор, наблюдающий за поведением условно осужденных преступников
prosecutor — прокурор
punishment — кара, наказание
rape — изнасилование
responsibility — ответственность (за что-л.)
sentence; verdict — приговор
slander — злословие, клевета, клеветнические измышления; опорочивание
shoplift — красть в магазине с открытых прилавков, выносить товар неоплаченным (например, под одеждой)
speeding — превышение дозволенной скорости
subpoena — повестка в суд; вызов в суд, повестка о явке в суд (под страхом наказания или штрафа в случае неявки)
suicide — самоубийство
swindling — мошенничество/ жульничество
theft — кража; воровство
thief — вор, похититель
to accuse (of); to charge (with) — обвинять/обвинить (в чём)
to arrest — арестовывать/арестовать
to beat (up) — избивать/избить
to bring lawsuit — привести иск
to commit a crime — совершать/совершить преступление
to condemn/sentence to death — приговаривать/приговорить к смерти
to file a complaint — подавать жалобу
to issue somebody a summons — выдать комуто вызов
to plead guilty — признать себя виновным
to punish — наказывать/наказать
to put in prison, to imprison, to jail — заключать/заключить в тюрьму
to steal — красть/украсть
vandalism — вандализм, варварство
warrant of arrest — ордер на арест
witness — свидетель, очевидец
assault — атаковать
plaintiff — истец
court — суд; судья; судьи
crime/criminality — преступность,
criminal — преступник
offender — преступник, правонарушитель
death penalty — смертная казнь
defendant — ответчик; обвиняемый, подсудимый
homicide — убийство
jail — тюрьма 2
prisoner — заключённый, арестант
kill — убивать, лишать жизни
assassinate — убивать (обычно политического или видного общественного деятеля)
to commit suicide — покончить жизнь самоубийством
interrogate — допрашивать
robbery — ограбление (с применением насилия), грабёж; разбой
Автор: юрист
Слова по теме «Juridical terms » на английском с транскрипцией
abuse of power | əˈbjuːs ɒv ˈpaʊə | злоупотребление властью, полномочиями |
---|---|---|
arson | ˈɑːsn | поджог |
attorney for defence | əˈtɜːni fɔː dɪˈfɛns | адвокат по защите |
attorney for the plaintiff | əˈtɜːni fɔː ðə ˈpleɪntɪf | адвокат истца |
bailiff | ˈbeɪlɪf | судебный исполнитель/ судебный пристав |
blackmail | ˈblækmeɪl | шантаж; шантаж; вымогательство, шантажирование |
breaking and entering | ˈbreɪkɪŋ ænd ˈɛntərɪŋ | взлом с проникновением |
bribe | braɪb | взятка; взятка, подкуп |
briber | ˈbraɪbə | тот, кто даёт взятку |
bribetaker | ˈbraɪbˌteɪkə | взяточник |
burglary | ˈbɜːgləri | кража со взломом |
claimant | ˈkleɪmənt | заявитель / истец (в цивильных делах) |
contempt of court | kənˈtɛmpt ɒv kɔːt | неуважение к суду |
trial | ˈtraɪəl | суд; испытание, проба |
crime/offence | kraɪm / əˈfɛns | преступление |
disorderly conduct | dɪsˈɔːdəli ˈkɒndʌkt | хулиганство / нарушение общественного порядка |
embezzlement | ɪmˈbɛzlmənt | присвоение или растрата имущества |
felony | ˈfɛləni | уголовное преступление; тяжкое уголовное преступление |
forgery | ˈfɔːʤəri | подлог или подделка документа |
fraud | frɔːd | мошенничество |
guilty (of) | ˈgɪlti ( ɒv ) | виновный (в чём) |
house-breaking | ˈhaʊsbreɪkɪŋ | проникновение в дом |
innocent (of), not guilty (of) | ˈɪnəsənt ( ɒv ), nɒt ˈgɪlti ( ɒv ) | невиновный (в чём) |
jury | ˈʤʊəri | присяжные |
kidnapping | ˈkɪdnæpɪŋ | похищение человека с целью выкупа |
manslaughter | ˈmænˈslɔːtə | убийство; человекоубийство |
misdemeanour | ˌmɪsdɪˈmiːnə | преступление / судебно наказуемый проступок |
mugging | ˈmʌgɪŋ | грабёж; хулиганство, групповое нападение; уличный грабеж |
murder | ˈmɜːdə | убийство; убивать (глагол) |
perjury | ˈpɜːʤəri | ложное показание под присягой |
petty offence | ˈpɛti əˈfɛns | мелкое преступление |
prison | ˈprɪzn | тюрьма, темница |
convicted | kənˈvɪktɪd | заключённый |
probation officer | prəˈbeɪʃən ˈɒfɪsə | инспектор, наблюдающий за поведением условно осужденных преступников |
prosecutor | ˈprɒsɪkjuːtə | прокурор |
punishment | ˈpʌnɪʃmənt | кара, наказание |
rape | reɪp | изнасилование |
responsibility | rɪsˌpɒnsəˈbɪlɪti | ответственность (за что-л.) |
sentence; verdict | ˈsɛntəns ; ˈvɜːdɪkt | приговор |
slander | ˈslɑːndə | злословие, клевета, клеветнические измышления; опорочивание |
shoplift | ˈʃɒpˌlɪft | красть в магазине с открытых прилавков, выносить товар неоплаченным (например, под одеждой) |
speeding | ˈspiːdɪŋ | превышение дозволенной скорости |
subpoena | səbˈpiːnə | повестка в суд; вызов в суд, повестка о явке в суд (под страхом наказания или штрафа в случае неявки) |
suicide | ˈsjʊɪsaɪd | самоубийство |
swindling | ˈswɪndlɪŋ | мошенничество/ жульничество |
theft | θɛft | кража; воровство |
thief | θiːf | вор, похититель |
to accuse (of); to charge (with) | tuː əˈkjuːz ( ɒv ); tuː ʧɑːʤ ( wɪð ) | обвинять/обвинить (в чём) |
to arrest | tuː əˈrɛst | арестовывать/арестовать |
to beat (up) | tuː biːt ( ʌp ) | избивать/избить |
to bring lawsuit | tuː brɪŋ ˈlɔːsjuːt | привести иск |
to commit a crime | tuː kəˈmɪt ə kraɪm | совершать/совершить преступление |
to condemn/sentence to death | tuː kənˈdɛm / ˈsɛntəns tuː dɛθ | приговаривать/приговорить к смерти |
to file a complaint | tuː faɪl ə kəmˈpleɪnt | подавать жалобу |
to issue somebody a summons | tuː ˈɪʃuː ˈsʌmbədi ə ˈsʌmənz | выдать комуто вызов |
to plead guilty | tuː pliːd ˈgɪlti | признать себя виновным |
to punish | tuː ˈpʌnɪʃ | наказывать/наказать |
to put in prison, to imprison, to jail | tuː pʊt ɪn ˈprɪzn , tuː ɪmˈprɪzn , tuː ʤeɪl | заключать/заключить в тюрьму |
to steal | tuː stiːl | красть/украсть |
vandalism | ˈvændəlɪzm | вандализм, варварство |
warrant of arrest | ˈwɒrənt ɒv əˈrɛst | ордер на арест |
witness | ˈwɪtnɪs | свидетель, очевидец |
assault | əˈsɔːlt | атаковать |
plaintiff | ˈpleɪntɪf | истец |
court | kɔːt | суд; судья; судьи |
crime/criminality | kraɪm / ˌkrɪmɪˈnælɪti | преступность, |
criminal | ˈkrɪmɪnl | преступник |
offender | əˈfɛndə | преступник, правонарушитель |
death penalty | dɛθ ˈpɛnlti | смертная казнь |
defendant | dɪˈfɛndənt | ответчик; обвиняемый, подсудимый |
homicide | ˈhɒmɪsaɪd | убийство |
jail | ʤeɪl | тюрьма 2 |
prisoner | ˈprɪznə | заключённый, арестант |
kill | kɪl | убивать, лишать жизни |
assassinate | əˈsæsɪneɪt | убивать (обычно политического или видного общественного деятеля) |
to commit suicide | tuː kəˈmɪt ˈsjʊɪsaɪd | покончить жизнь самоубийством |
interrogate | ɪnˈtɛrəʊgeɪt | допрашивать |
robbery | ˈrɒbəri | ограбление (с применением насилия), грабёж; разбой |
Скачать подборку
Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12
Скачать Подборка в текстовом формате с транскрипцией
С 1999 г. в Англии и Уэльсе вместо plaintiff официально используют claimant