Привет Дмитрий! Рад, что нашел пару минуток в своем плотном графике на разговор со мной. Перед тем как задавать вопросы, немного опишу процесс знакомства с тобой. Вначале я зашел на блог nikitindima.name уже не помню по какому запросу и начал его изучать. Через некоторое время немного «прозрел», так как понял, что автор сего творения не просто аматор-любитель английского языка, но кандидат филологических наук.
Для меня, как магистра института иностранных языков, это имеет огромное значение. Кто как не человек с кандидатской работой на тему «Структурно-функциональные особенности заимствований из английского языка в тексте современной российской газеты» сможет сказать о современных тенденциях развития языка в целом.
Я: Ты регулярно проходишь тренинги и курсы для преподавателей английского языка в Великобритании? Как тебе их методы обучения? Уж очень интересно узнать побольше информации о зарубежном стиле преподавания, да и жизни в целом. Судя по некоторым публикациям блога, ты заметил эту разницу:).
Д: Да, действительно, я примерно два раза в год прохожу обучение в Великобритании, обычно в Лондоне. Продолжительность каждого курса – от месяца до трех. Много дел, связанных с деятельностью моей языковой школы, я могу выполнять дистанционно, так что пока есть возможность выезжать на такие длительные периоды. Я не могу сказать, что тренинги, которые проводятся за границей, лучше или хуже семинаров российских преподавателей и методистов. Как и везде, все зависит от школы или университета, где проходишь обучение. Согласись, что и в России, и в Англии можно за одинаковую сумму получить одну и ту же образовательную услугу, но абсолютно разного качества?
Главным плюсом обучения в Великобритании является то, что оно другое, отличается от нашего. Многие туристы покупают в Лондоне много одежды. Делают они это не потому, что английские вещи как-то лучше тех, которые продаются в их родных странах, а потому, что они отличаются. Вот то же самое и с обучением. Можно найти идеи, которые еще не часто используются в России, а они очень даже практичные и полезные. Это и новые способы ведения занятий, и иное отношение к образовательным потребностям ученика, и новые критерии оценки знаний и т.д.
Другим важным преимуществом обучения в Лондоне лично мне кажется интернациональный состав учебных групп, когда у меня есть возможность общаться и делиться опытом с коллегами из разных стран. Но я не могу сказать, что английская методика обучения на сто процентов применима к российской действительности. Конечно же, она нуждается в адаптации и для изучающих английский язык очень важно общаться не только с преподавателями-носителями языка, но и с русскими опытными учителями и методистами.
Я: Дмитрий, когда появилась идея создания собственной школы? Это уже серьезный шаг, ведь нужно все обдумать, взвесить, плюс первоначальный капитал. Кто тебе помогал в этом? Сколько учеников в группе?
Д: Идея открытия школы мне пришла тогда, когда я перестал справляться с преподаванием в одиночку. Было очень много учеников и совсем не так много времени. Более того, мне не хотелось приглашать частных учеников домой, нужна была литература для подготовки к занятиям и место для ее хранения, было необходимо постоянно ездить на семинары и мастерские в другие города, а к тому времени у меня не было возможности все это получить.
Другой, более важной, причиной было желание качественно преподавать английский язык и создать условия, при которых и ученики, и преподаватели чувствовали бы себя комфортно, получая все необходимое для изучения английского – новейшую литературу, возможность работать по современным передовым технологиям, выезжать за границу и т.д. В общем сейчас этих целей я достиг. В школе большая уникальная для региона библиотека, преподаватели ежегодно выезжают на обучение в Великобританию, к нам ежемесячно приезжают ведущие российские специалисты в области методики преподавания и ведут семинары не только для наших преподавателей, но и для учителей английского языка Ярославской области. Всем преподавателям мы помогли сдать международные экзамены как по английскому языку, так и по методике преподавания.
Залог успеха обучения английскому языку — это еще и количество учеников в группах. В наших группах не более восьми учеников, с которыми применяются коммуникативные методы обучения с элементами игры и с использованием работы в парах и небольших группах. Занятие строится в формате тренинга – очень живо и увлекательно!
Я: Сейчас есть много разных методик изучения иностранных языков. Твоя, школа, как я понимаю, тоже использует уникальную методологию преподавания. Если не секрет, расскажи немного о плюсах и минусах твоих творений. Как ты относишься к «старой закалке» обучения, типу зазубривание текстов, топиков и тех же слов?
Д: В Языковой школе Дмитрия Никитина мы опираемся на коммуникативный метод обучения, который сам по себе многогранен, внутри этого метода существует множество педагогических концепций, часто противоречащих друг другу. Программа курса в конечном варианте определяется только после серии занятий и всегда составляется для каждой группы в отдельности с учетом целей изучения английского учеников – от «подтянуть английский в школе» и «поехать в США по программе WorkandTravel» до «выиграть стипендию для обучения в Англии» и «работать с зарубежными партнерами».
Говоря о «старой закалке» — это просто иной метод обучения, ни хуже и не лучше модного коммуникативного подхода, который (отодвигая в сторону рекламные слоганы «английский за две недели») требует определенного объема механического запоминания и отработки лексических и грамматических структур. Как и раньше, ключ к успеху изучения английского языка – совсем не только метод, а преподаватель, который этот метод использует. Ищите, прежде всего, хорошего специалиста.
Я: Английский по skype? Как думаешь, может дистанционное обучение стать на уровень с офлайн репетиторством или офлайн обучением?
Д: Обучение по Skype в режиме индивидуальных занятий действительно мало отличается от обычного. С групповыми занятиями сложнее по техническим соображениям. В нашей школе мы активно применяем обучение по Skype, а также организовываем вебинары для наших коллег. Главный плюс обучения иностранным языкам по Skype для меня – это возможность изучения «экзотических» языков (корейского, португальского, чешского), ведь далеко не каждый может изучать такие редкие языки в своем регионе, а в режиме онлайн это вполне возможно.
Я: Пожалуй будем завершать наш приятный разговор. Что бы ты посоветовал читателям lingvotutor.ru? Они все зубрят, зубрят, зубрят….:)
Д: Я бы посоветовал четко понять и четко сформулировать цель изучения английского языка («подучить грамматику» — плохая цель, «сдать международный экзамен IELTSна оценку 5,5 этой весной» — хорошая цель»), проконсультироваться со специалистом, как и в какое время достичь этой цели и работать над ее реализацией. Иначе бесцельное обучение затянется нагода и принесет совсем не такие результаты, о которых вы мечтали.
Я: Желаю тебе и твоей школе хороших учеников! Спасибо за разговор.
Дмитрий интересный человек!=)Спасибо автору за хорошую статью
Имел «счастье», точнее глупость, к ним обратиться за переводом документов с заверением нотариуса. Начитался в Интернете, что это место сложное, поэтому абы к кому нельзя, надо именно к профессионалам. Я позвонил в эту школу, услышал множество горделивых рассказов о их успешных переводах в самые разные инстанции самых разных стран, в общем авторитетно убедили. И в этом была моя главная ошибка.
Поскольку я профессиональными переводами не занимаюсь, требования к переводам мне были не известны. В интернете говорили что переводчики и так всё знают, на сайтах нужных инстанций все требования выложены, я просто ознакомил с этими требованиями сотрудников DNS, оставил что нужно переводить, и не напрягался.
Первое что не понравилось — им срочно нужны деньги, всегда в самый неподходящий и неожиданный момент. Т.е. вы им можете оставить оригиналы любых документов любой важности, и они даже не подумают их переводить пока вы всё не оплатите. И об этом вам никто не скажет. Т.е. всё им оставляем, ждём указанное время (в среднем 5 дней), спрашиваем почему не готово, а они говорят потому что вы не заплатили. Хорошо, тащимся оплачивать (заранее в уме прикидывая что потом придётся ещё раз тащиться чтобы забрать готовое). Ладно, приходим забирать готовое, и вдруг тут ошибка, там опечатка, здесь переведено неправильно… Хорошо, ещё один заход в DNS в холостую. Теперь по крайней мере они согласны выслать своё творчество на почту.
Ладно, вроде всё согласовали по переводу, надо идти к нотариусу. Я заранее спросил что мне с собой брать к нотариусу. Говорит ничего, ведь перевод у переводчика, а больше ничего не надо. Ну паспорт на всякий случай. Хорошо. Договариваемся. Прихожу ко времени нотариусу, там никого, жду, жду… Через 20 минут звоню в школу. Переводчик там, говорит скоро придёт. Замечательно! ещё через 20 минут она приходит, идём к нотариусу. Нотариус читает лекцию нам, несознательным школьникам, говорит надо было брать оригиналы. Переводчик делает круглые глаза, говорит:»В прошлый раз же всё и так…» Что естественно никого не волнует. Лаадно, договариваемся на завтра, всё то же самое, но я беру оригиналы.
Снова прихожу ко времени, стою жду. Жду. Жду. Никого. В школе трубку никто не берёт, телефона моего переводчика у меня нет, всё, приплыли. Поход не состоялся по неявке переводчика из Школы Дмитрия Никитина. С этого момента эти товарищи стали меня откровенно напрягать, однако дальше больше.
Прошло некоторое время, у меня ещё появилось кое-что что тоже также нужно перевести, ну я чтобы лишний раз не ходить, собрал всё в кучу, и пришёл опять к ним. снова эта карусель что сначала оставляем им всё, потом приходим платим, потом приходим проверяем, потом приходим получаем. Ни разу не приятно когда из тебя такого вот гонца делают, ну да ладно. Снова пришли к вопросу нотариуса, теперь уже вещей и из первого захода, и со второго. Тут уже мне сказали, что поход переводчика к нотариусу это платное удовольствие, и стоит 200р. И в мои доводы о том что раньше мне такого не говорили уже никого не устраивают. Готовы позвать директора школы чтобы он подтвердил. Ага, я бы на его месте и не такое подтвердил…
Ладно. Теперь мне уже дали телефон переводчика, мы договорились о времени и месте, итак, оно. Прихожу ко времени. Никого. Иду к ним в школу, она оказывается там, и даже не собиралась выходить ко мне на встречу. Ладно, жду пока она доделает свои дела(!), и идём к нотариусу. Перед выходом дважды спрашиваю взяла ли она свой диплом, т.к. это главное что требуется от переводчика. Оба раза говорит что взяла. у нотариуса снова выслушиваем лекцию как надо делать переводы, и оказывается что взяла она не диплом, а его ксерокопию. А мне надо сначала делать копии того что переводить, а потом только заверять копии. Что и для переводчика (вспомним, профессионального и опытного в этой области) оказалось сюрпризом. Снова слышу:»А в прошлый раз же всё и так…» Уже хочется ругаться матом на такого переводчика. Ладно, иду делать копии за угол, прихожу к нотариусу, та говорит, что дел у неё много, приходите за 10 минут до конца дня. Хорошо, прихожу. Нотариус заверяет копии, и теперь уже говорит что надо их переводить и это перевод заверять. Звоню переводчику, которая к этому моменту уже везла из дома свой диплом, говорю что как. Она приезжает, отдаю ей заверенные копии для переделки перевода. Договариваемся на следующий день снова к нотариусу.
Прихожу ко времени. Жду 15 минут. Никого. Звоню переводчику. Она ещё в школе, говорит через десять минут придёт (!). Звоню через 10 минут. Слышу что-то невнятное, похоже что всё-таки идёт. ладно, пришла, принесла перевод. у нотариуса оказывается что печать нотариуса переведена неправильно, там отсутствует номер этой самой печати, точнее он везде одинаков в переводе, а у оригинала у каждого свой. Тут ещё нотариус делает косяк, распечатывает копию поперёк лицевой стороны, в общем портит экземпляр перевода. Хрен с ним, снова отдаём всё на переделку в Школу Дмитрия Никитина, потом снова тащимся всё у них забирать. И тут платим и за лишний поход к нотариусу по вине переводчика, и за переделку перевода…
Итого: Потрачено месяца два календарного времени, несколько тысяч рублей за сами услуги перевода, несколько сотен рублей только на дорогу учитывая не меренное количество заходов в эту несчастную школу, суммарно примерно сутки времени ожидания (и в школе, и у нотариуса, и на улице) вечно забивающего переводчика. Что я получил? Надежду что у меня таки есть нормальный перевод. Всё ли в порядке на это раз я не знаю.
Хотите такого же геморроя? Тогда вам в Школу Дмитрия Никитина.
Как это должно было быть. Я прихожу к переводчику, даю ему то что надо перевести, переводчик сам всё переводит, сам идёт к нотариусу всё заверяет, и я ОДИН раз прихожу к переводчику забрать всё готовое и заплатить.
Если кто-то сомневается в правдивости вышесказанного, могу предоставить доказательства, записи разговоров.
Ваш комментарий больше похож на «зависть конкурента». Если вы его впервые опубликовали на региональном форуме, так пусть он там и живет. Но нет, негатив нужно поднимать. Если вы не заметили, в данном интервью речь идет не о бюро переводов, а о школе иностранных языков, в чем и специализируется Дмитрий Никитин.
Я предлагал им решить вопрос полюбовно, меня не стали слушать. Я говорил что постараюсь донести до максимума людей особенности их работы, зам. Никитина мне дала на это одобрение. Вот этим я и занимаюсь. Ведь это одна организация, и любой кто придёт туда хоть за обучением языку, хоть за переводом, столкнётся с одними и теми же людьми, и весьма вероятно, что получит от них такой же сервис какой получил я. Бюро переводов там нет как такового в принципе.
В любом случае, я занимаю нейтральную позицию в данном конфликте.
2011/12/27 Disqus
Александр большое спасибо за такое информативное письмо. Я сначала долго сомневалась. Но теперь я принела решение никогда не пользоваться этой хренью. Ещё раз искрении спасибо вам.
Я считаю что они должны были решить вопрос своего клиента, а не тоскать его по разным зданиям. И вообще почему вы решили что Александор конкурент этой жалкой фирмы?
А почему жалкой? Не хочется переходить на личности, но человек реально добился успеха в своей нише. Грязь всегда была и будет, но количество довольных все равно выше, и довольные, как правило, ничего не пишут на форумах, блогах. А «недовольные», только и ищут лазейку, где бы потроллить. Ксения, лично вам чем завинила школа Дмитрия Никитина?
2012/2/8 Disqus
Я сейчас переехал на время учебы в Лондон. Поступил в колледж без так называемого foundation year (т.е. сразу) только потому, что меня Дмитрий Сергеевич учил в школе, а потом на курсах английского языка и на индивидуальных занятиях. И школа у него классная! И Мария полностью права.
Если у Александра есть время писать поэму в комментариях, то я думаю, что не проблема подождать немого важного перевода lol
А ксения просто злюка какая-то. Бррр :)))))